首頁 > 書畫頻道 > 新聞聚焦> 正文

2018倫敦書展聚焦中國

2018-04-16 08:49:46  |   來源:中國文化報   |   編輯:陳晨   |   責編:鄭思雯   |  

  當地時間4月10日至12日,2018倫敦書展在英國倫敦的奧林匹亞會展中心舉行。創辦于1971年的倫敦書展,是僅次於法蘭克福書展的世界第二大國際圖書版權交易會。本屆書展吸引了來自幾十個國家的上千���參展商、約2.5萬名參觀者。

  倫敦書展不僅是全球圖書出版業一年一度的盛會,也是各國思想文化相互溝通和交流的一個平臺。今年的書展上,聚焦“中國治理”“中國方案”的書籍成為一大亮點。

  中國國家主席習近平提出的“人類命運共同體”一直以來是國際社會關注與研究的話題。由英國著名社會學家馬丁·阿爾布勞執筆完成的《中國在人類命運共同體中的角色》一書于4月10日在書展現場舉行了英文版首發及合作出版簽約儀式。

  阿爾布勞為英國社會科學院院士,是最早提出“全球化”概念的學者之一,上世紀90年代就以《全球時代:超越現代性之外的國家和社會》一書奠定了在全球化研究領域的先鋒地位。在中國駐英國使館文化處的推動下,馬丁·阿爾布勞兩次來華參加“漢學與當代中國”座談會,他對“中國道路”“人類命運共同體”“習近平新時代中國特色社會主義思想”等問題產生了濃厚興趣,並將其作為自己的研究重點。

  《中國在人類命運共同體中的角色》一書匯集了阿爾布勞近年來關於中國及中國在未來世界中承擔角色的探討。他把19世紀至20世紀全球轉型時期西方重要理論家馬克斯·韋伯的研究與當代中國的相關研究聯繫起來,認為西方經典理論仍然能為重新思考全球合作提供核心思想;中國近年來提出的“一帶一路”倡議、構建人類命運共同體等理念,也將成為促進全球和平與合作的手段。阿爾布勞表示,“一帶一路”倡議反映出中國如何成為世界新興力量、如何從根本上幫助世界彌合分歧,這一舉措將促進全球和平與合作。“這本書的核心內容是要向世界展示中國對全球化、領導力和未來成就的成熟思考。”阿爾布勞說。

  借助中國駐英國使館文化處牽線,中國國際出版集團下屬的新世界出版社與倫敦全球中國出版社在書展期間就合作出版該書籤署了協議。簽約儀式結束後,阿爾布勞還與到場專家學者就本書展開深度研討,吸引了現場眾多讀者和媒體。

  中國駐英國使館文化處公使銜參贊項曉煒表示,在中英建立大使級外交關係45週年、雙方致力於打造中英關係“黃金時代”升級版之際,作為中英文化交流合作的重要部分,思想對話和出版領域的合作尤為重要。這本書的出版,將為世界上越來越多人更深入地了解中國提供機會。“該書提供了觀察中國發展對世界影響的一種新視角,具有重大的��術意義和社會意義。”他說。英國知名社會理論家、倫敦政治經濟學院前校長安東尼·吉登斯教授也給予本書高度評價:“該書對於人類社會的巨大變化以及中國可能發揮的關鍵作用做出卓有成效的研究。”

  除了介紹中國的治理方案,更多有關中國歷史文化和思想理念的書籍借助倫敦書展的平臺向世界傳播。在“中國出版”展臺,各領域的中國圖書琳瑯滿目,讓觀眾能夠一瞥中國出版業的蓬勃發展。

  4月10日,譯林出版社與英國查思出版社共同出版的《我的七爸周恩來》英文版也在書展上舉行了首發式。該書為周恩來的堂侄周爾鎏所著,內容取自其收藏的周氏家族的大量珍貴資料,以及在周恩來身邊記錄和整理的第一手材料,是國內外專家學者研究周恩來的珍貴文獻。

  中國駐英國使館公使銜參贊楊曉坤說,今年正值周恩來誕辰120週年,中英出版社聯手翻譯和出版這本書,向海外讀者展現現代中國卓越領導人的偉大人生,是非常有意義的一件事情。查思出版社代表也表示,周恩來是備受尊重的一位中國領導人,鋻於更多英語讀者開始對中國書籍感興趣,該書在英語圖書市場一定會受到歡迎。

  譯林出版社所屬的江蘇鳳凰出版傳媒集團每年組織旗下10余家出版社參加倫敦書展,向世界積極推介中國書籍和中華文化。查思出版社近年來翻譯出版了多部有關中國政治、經濟、科技等方面的論著,為英國讀者了解中國敞開了一扇大門。據了解,首發式之後,查思出版社所屬的查思出版有限公司還將在鳳凰之家會展中心舉辦為期10天的“偉人精神,繼往開來——紀念周恩來同志誕辰120週年圖片展”等活動,擴大該書的國際影響。

  值得一提的是,作為唯一中國網文平臺參展商亮相書展的閱文集團表現搶眼。書展現場,閱文集團展示了眾多海外出版成果:其授權由美國企鵝蘭登書屋出版發行的《鬼吹燈》英文版第一部《The City of Sand》等引發觀展熱潮;閱文旗下海外門戶網站起點國際上線近一年來,已發佈約150部英文翻譯作品,累計訪問用戶約900萬,用戶分佈在全球200余個國家和地區,並率先實現網文作品以中英文雙語在海內外同時發佈、同步連載;閱文旗下起點中文網等多家網站的原創小說也已向東南亞地區以及日本、南韓、美國、英國、法國、土耳其等多國授權數字出版和實體圖書出版,涉及7個語種,授權作品達300余部。

  倫敦書展總監傑克斯·托馬斯熱情歡迎中國的參展者:“我們不僅要開拓中國市場,也希望更多代表中國優秀文化的書籍進入英國市場。”(駐英國特約記者  馬 蕾)

國際線上版權與資訊產品內容銷售的聲明:

1、“國際線上”由中國國際廣播電臺主辦。經中國國際廣播電臺授權,國廣國際線上網路(北京)有限公司獨家負責“國際線上”網站的市場經營。

2、凡本網註明“來源:國際線上”的所有資訊內容,未經書面授權,任何單位及個人不得轉載、摘編、複製或利用其他方式使用。

3、“國際線上”自有版權資訊(包括但不限于“國際線上專稿”、“國際線上消息”、“國際線上XX消息”“國際線上報道”“國際線上XX報道”等資訊內容,但明確標注為第三方版權的內容除外)均由國廣國際線上網路(北京)有限公司統一管理和銷售。

已取得國廣國際線上網路(北京)有限公司使用授權的被授權人,應嚴格在授權範圍內使用,不得超範圍使用,使用時應註明“來源:國際線上”。違反上述聲明者,本網將追究其相關法律責任。

任何未與國廣國際線上網路(北京)有限公司簽訂相關協議或未取得授權書的公司、媒體、網站和個每人平均無權銷售、使用“國際線上”網���的自有版權資訊產品。否則,國廣國際線上網路(北京)有限公司將採取法律手段維護合法權益,因此產生的損失及為此所花費的全部費用(包括但不限于律師費、訴訟費、差旅費、公證費等)全部由侵權方承擔。

4、凡本網註明“來源:XXX(非國際線上)”的作品,均轉載自其他媒體,轉載目的在於傳遞更多資訊,豐富網路文化,此類稿件並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。

5、如因作品內容、版權和其他問題需要與本網聯繫的,請在該事由發生之日起30日內進行。