চীনা ও মিশরীয় পণ্ডিতরা চীনা ও আরবি সাহিত্যের অনুবাদ অধ্যয়নের পরিস্থিতি ও সম্ভাবনা নিয়ে ভিডিও অনুষ্ঠান
  2020-09-08 16:12:57  cri
'চীনা ও আরবি সাহিত্যের অনুবাদ অধ্যয়নের বর্তমান পরিস্থিতি ও সম্ভাবনা' ভিডিও অনুষ্ঠান আয়োজন করা হয়। মিশরের কায়রোতে চীনের সাংস্কৃতিক কেন্দ্র এ ইভেন্টের আয়োজন করে। চীনা ও মিশরীয় সাহিত্য অনুবাদ মহলের ১৫০ জনেরও বেশি সুপরিচিত পণ্ডিত, সংস্কৃতি ব্যক্তিত্ব এবং মিডিয়া ব্যক্তিত্ব বেইজিং, কায়রো, রিয়াদ ও বিভিন্ন জায়গা থেকে এই অনলাইন অনুষ্ঠানে অংশ নেন। মিশরীয় সিনোজোলজিস্ট এবং মো ইয়েন' উপন্যাস "দ্য রেড সোর্ঘুম ফ্যামিলি" উপন্যাসের আরবি সংস্করণের অনুবাদক, ফাহমি মূল বক্তা হিসাবে রিয়াদ সংযোগে অংশ নিয়েছিলেন। তিনি আরব পাঠকদের পছন্দসই চীনা সাহিত্যকর্মের বৈশিষ্ট্যগুলি সংক্ষিপ্তভাবে তুলে ধরেন এবং চীনা-আরব সাহিত্যের অনুবাদ ও প্রবর্তনের ক্ষেত্রে আদি আরব সাইনোলজিস্ট, অনুবাদক, এমনকি সাহিত্য পত্রিকা এবং প্রকাশনা সংস্থাগুলোর পরিচালিত প্রচেষ্টা ও ভূমিকার পরিচয় তুলে ধরেন। তিনি উল্লেখ করেন যে, আরব বিশ্বে "এক অঞ্চল, এক পথ" উদ্যোগের গভীরতর প্রয়োগের সাথে, চীন-আরব বিনিময় এবং মানবিক ক্ষেত্রে সহযোগিতা আরও ঘনিষ্ঠ হবে, চীনা-আরব অনুবাদকদের দল আরও বড় হবে, আরব বিশ্বে দুর্দান্ত চীনা সাহিত্যকর্মের প্রচার ও স্বীকৃতি বৃদ্ধি পাবে।

অনুষ্ঠানের স্পিকার এবং পিকিং বিশ্ববিদ্যালয়ের বিদেশি ভাষা কলেজের সহযোগী ডিন অধ্যাপক ফু ঝিমিং বেইজিং সংযোগে অংশ নেন। চীনা-আরবি সাহিত্য অধ্যয়ন, গবেষণা প্রতিষ্ঠান, প্রতিনিধি ব্যক্তিত্ব বিশেষ সংগ্রহ ও বিদ্যমান সমস্যাগুলো বিভিন্ন দৃষ্টিকোণ থেকে আলোচনা করেন। তিনি চীনা-আরবি সাহিত্যের গবেষণা বিশ্লেষণ করেন এবং সুনির্দিষ্ট সম্ভাবনা তুলে ধরেন।

মিশরে চীনা দূতাবাসের সাংস্কৃতিক পরামর্শদাতা এবং কায়রোতে চীনা সংস্কৃতিকেন্দ্রের পরিচালক শি ইয়ু ইউয়ান বলেন, প্রতিষ্ঠার পর থেকে কায়রো চাইনিজ কালচারাল সেন্টার সর্বদা মিশরীয় সিনোলজি গবেষক, চীনা অনুবাদক এবং চীনা সাহিত্য প্রেমীদের আবাসস্থল। চীনা ও আরব পণ্ডিতদের বোঝাপড়া বাড়ানোর জন্য এবং সাহিত্যিক অনুবাদে সহযোগিতা ও আদান-প্রদান প্রচারের জন্য একটি প্ল্যাটফর্ম তৈরি করা হয়েছে। এই কেন্দ্র ভবিষ্যতে এ ধরনের সেমিনার আয়োজন করবে।

অংশগ্রহণকারী বিশেষজ্ঞ ও শ্রোতারা তাদের নিজস্ব চিন্তাভাবনা এবং অভিজ্ঞতা নিয়ে প্রাণবন্ত আলোচনা করেছেন। বিভিন্ন বিষয়ে শাস্ত্রীয় সাহিত্যের অনুবাদ এবং ভূমিকা, বিদেশি ভাষা শিক্ষায় সাহিত্যের অবস্থান ও ভূমিকা এবং তরুণ অনুবাদকদের প্রশিক্ষণের সঙ্গে জড়িত বিষয়গুলো তুলে ধরেছেন।

© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040