সহজ চীনা ভাষা: তুমি এপ্রিলের আবহাওয়া
2021-04-05 15:03:06

 

বন্ধুরা, আজ আমরা নতুন একটি পাঠ শেখাবো। এর শিরোনাম ‘তুমি এপ্রিলের আবহাওয়া’। এর চীনা ভাষা হল- ‘你是人間四月天’। এই পাঠের অর্থ জানিয়ে দেওয়ার আগে প্রথমে এই পাঠের লেখকের সঙ্গে আপনাদের পরিচয় করিয়ে দেই। এই পাঠের লেখক হলেন চীনের বিখ্যাত সাহিত্যিক লি হুই ইন। তিনি চীনের প্রথম আধুনিক নারী স্থপতি। তিনি চীনের আধুনিক সাংস্কৃতিক ইতিহাসের অসামান্য একজন নারী। খুব অল্প বয়সে লিন হুই ইন ইউরোপ ও যুক্তরাষ্ট্র ভ্রমণ করেন ও অধ্যয়ন করেন। ১৯২৪ সালে রবীন্দ্রনাথ ঠাকুরের চীন সফরকালে লিন হুই ইন তাঁর সঙ্গে দেখা করেন। রবি ঠাকুর লিন হুই ইনের জন্য একটি কবিতা লিখেন। গণপ্রজাতন্ত্রী চীন প্রতিষ্ঠার পর তিনি চীনের জাতীয় প্রতীক ও গণ-বীরদের স্মৃতিসৌধের নকশা করেন এবং চীনের প্রাচীন স্থাপত্য গবেষণায় অনেক অবদান রাখেন।

আজকের এই পাঠ হল- লিন হুই ইনের ১৯৩৪ সালে রচিত একটি কবিতা। কবিতায় তিনি এপ্রিল মাসের সুন্দর আবহাওয়া ও দৃশ্য তুলে ধরেন। এর মাধ্যমে জীবন ও প্রিয় মানুষের প্রতি ভালোবাসা এবং আনন্দ প্রকাশ করেন লেখক। কবিতার ভাষা, ছন্দ ও কাঠামো অনেক সুন্দর। কবিতাটি এখনও অনেক জনপ্রিয়।

বন্ধুরা, এই পাঠের প্রধান শব্দগুলো হলো:

xiào হাসা/হাসি  你為什麼笑?nǐ wèi shěn me xiào তুমি কেন হাসছো?  我聽見了他的笑 wǒ tīng jiàn le tā de xiào আমি তার হাসি শুনেছি।

qīng হালকা  這個箱子很輕 zhè gè xiāng zi  hěn qīng এই বাক্স খুব হালকা।

zhòng ভারি 我的包很重 আমার ব্যাগ খুব ভারি।wǒ de bāo hěn zhòng

漂浮 piāo fú ভাসা 雲在天空中漂浮 yún zài  tiān kōng zhōng piāo fú মেঘ আকাশে ভাসছে। 河上漂浮著許多小船 hé shàng piāo zhe xǔ duō xiǎo chuán নদীতে অনেক ছোট ছোট নৌকা ভাসছে।

無意中 wú yì zhōng অসাবধানতাবশত 我無意中知道了他的秘密wǒ wú yì zhōng zhī dào le tā de mì mìআমি অসাবধানতাবশত তার গোপন তথ্য/বিষয়/জিনিস জেনেছি। 他無意中發現了這個地方tāwú yì zhōng fā xiàn le zhè gè dì fāng সে অসাবধানতাবশত এই জায়গা আবিষ্কার করেছে।