Web bengali.cri.cn   
চীনা গান: 'ইউয়ে লিয়াং তাই পিয়াও ওয়া ত্য শিন' – চাঁদ আমার মনের প্রতীক
  2013-08-14 14:58:40  cri

    সুপ্রিয় শ্রোতা, তেং লি চিউন হলেন চীনের অন্যতম শ্রেষ্ঠ কণ্ঠশিল্পী। তার গাওয়া অনেক প্রেমের গান আছে, যা এখনো চীনাদের মধ্যে খুব প্রিয়। আজকের 'স্বর্ণার সাথে শিখুন' আসরে আমরা তেং লি চিউনের একটি গান শুনবো, গানের শিরোনাম 'ইউয়ে লিয়াং তাই পিয়াও ওয়া ত্য শিন', মানে চাঁদ আমার মনের প্রতীক ।

Nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn

你問我愛你有多深

তুমি জানতে চেয়েছো তোমাকে কতটা গভীর

Wǒ ài nǐ yǒu jǐ fēn

我愛你有幾分

কতটা ভালবাসি।

Wǒ de qíng yě zhēn

我的情也真

তোমার প্রতি আমার অনুরাগ বড় সত্যি,

Wǒ de ài yě zhēn

我的愛也真

আমার প্রেমও সত্যি,

Yuèliang dàibiǎo wǒ de xīn

月亮代表我的心

চাঁদ আমার মনের প্রতীক

Nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn

你問我愛你有多深

তুমি জানতে চেয়েছো তোমাকে কতটা গভীর

Wǒ ài nǐ yǒu jǐ fēn

我愛你有幾分

কতটা ভালবাসি

Wǒ de qíng bù yí

我的情不移

তোমার প্রতি আমার অনুরাগ বদলাবে না কখনো

Wǒ de ài bù biàn

我的愛不變

আমার প্রেম বদলাবে কোনো কালে

Yuèliang dàibiǎo wǒ de xīn

月亮代表我的心

চাঁদ আমার মনের প্রতীক।

Qīngqīng de yī gè wěn

輕輕的一個吻

একটি মৃদু চুম্বনে

Yǐjing dǎ dòng wǒ de xīn

已經打動我的心

আমার মন ছুঁয়েছে

Shēn shēn de yí duàn qíng

深深的一段情

এক গভীর ভালবাসায়

Jiào wǒ sīniàn dào rújīn

教我思念到如今

তোমার কথা এখনো মনে পড়ে

Nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn

你問我愛你有多深

তুমি জানতে চেয়েছো তোমাকে কতটা গভীর

Wǒ ài nǐ yǒu jǐ fēn

我愛你有幾分

কতটা ভালবাসি

Nǐ qù xiǎng yì xiǎng

你去想一想

তুমি চিন্তা করে দেখো

Nǐ qù kàn yí kàn

你去看一看

তুমি ভেবে দেখতে থাকো

Yuèliang dàibiǎo wǒ de xīn

月亮代表我的心

চাঁদ আমার মনের প্রতীক।

সুপ্রিয় শ্রোতা, আশা করি গানটি আপনাদের ভাল লেগেছে। আজকের কনফুসিয়াস ক্লাসরুম এখানে শেষ হচ্ছে। আগামী বুধবার আবার কথা হবে। ভাল থাকুন, সুস্থ থাকুন। জাই চিয়েন। (স্বর্ণা/এসআর)

সংশ্লিষ্ট প্রতিবেদন
মন্তব্য
লিঙ্ক