Web bengali.cri.cn   
চীনা গান: 滄(cāng)浪(làng)之(zhī)歌(gē) নীলিমা টেউ'য়ের গান
  2014-12-30 15:25:17  cri


প্রিয় শ্রোতা, এখন শুরু হচ্ছে 'স্বর্ণার সাথে শিখুন' আসর। আজকের এ আসরে আপনাদের শোনাবো একটি সুন্দর চীনা গান, গানের নাম滄(cāng)浪(làng)之(zhī)歌(gē) নীলিমা টেউ'য়ের গান । আপনাদের সঙ্গে আছি আমি ইয়াং ওয়েই মিং স্বর্ণা।

我(wǒ)迷亂(míluàn) 我(wǒ)迷亂(míluàn)人生(rénshēng)的(de)朋友(péngyou)

আমি বিভ্রান্ত, আমি বিভ্রান্ত বন্ধু আমার

我(wǒ)發誓(fāshì)我們(wǒmen)終將(zhōngjiāng)會(huì)分離(fēnlí)

আমি প্রতিশ্রুতি দিতে পারি যে আমরা হয়তো বিছিন্ন হয়ে যাবো।

發誓(fāshì)我們(wǒmen) 我們(wǒmen)將(jiāng)永世(yǒngshì)不渝(bùyú)

তবে প্রতিশ্রুতি দিতে পারি যে আমরা চিরদিনের মতো বন্ধু হয়ে থাকবো।

不(bú)要(yào)探(tàn)尋(xún)所(suǒ)有(yǒu)我(wǒ)無(wú)為(wéi)的(de)迷(mí)惘(wǎng)

আমি যে মাঝে মাঝে হারিয়ে যাই, তা নিয়ে তুমি আর জিজ্ঞাস করো না।

我(wǒ)污(wū)濁(zhuó)可(kě)我(wǒ)熱(rè)愛(ài)飛(fēi)翔(xiáng)

আমি হয়তো ভুল করি, কিন্তু আমি উড়তে পছন্দ করি।

用(yòng)你(nǐ)輕取(qīngqǔ)我(wǒ)的(de)方式(fāngshì)廝守(sīshǒu)我(wǒ)

তুমি যেভাবে আমাকে জয় করেছো সেভাবেই সঙ্গে থেকো।

用(yòng)你(nǐ)放任(fàngrèn)我(wǒ)的(de)風格(fēnggé)離開(líkāi)我(wǒ)

তুমি যেভাবে আমাকে পরিতৃপ্তি দিতে পারো সেভাবেই আমাকে ছাড়াও।

不要(búyào)懷疑(huáiyí)我(wǒ)踉蹌(liàngqiàng)的(de)榮耀(róngyào)

আমি টলমলভাবে গর্বিত হলেও কোন সন্দেহ করো না।

我(wǒ)渺(miǎo)小(xiǎo)可(kě)我(wǒ)眷(juàn)戀(liàn)流(liú)放(fàng)

আমি ধুলি'র মতো তুচ্ছ হলেও নির্বাসিত জীবন পছন্দ করি।

我(wǒ)要(yào)唱(chàng)首(shǒu)滄(cāng)浪(làng)之(zhī)歌(gē)

আমি নীলিমার জন্য গান গাইতে চাই।

響(xiǎng)徹(chè)在(zài)這(zhè)大(dà)地(dì)

এ গানের ধ্বনী সারা পৃথিবীতে প্রতিধ্বনিত হয়।

用(yòng)那(nà)最(zuì)猛(měng)烈(liè)的(de)孤(gū)獨(dú)

একান্ত প্রবল অনুভূতি দিয়ে,

找(zhǎo)尋(xún)你(nǐ)那(nà)失(shī)落(luò)的(de)驕(jiāo)傲(ào)

তোমার হারিয়ে যাওয়া গর্বকে খুঁজে বের করবো।

我(wǒ)要(yào)唱(chàng)首(shǒu)滄(cāng)浪(làng)之(zhī)歌(gē)

আমি নীলিমার জন্য গান গাইতে চাই।

穿(chuān)越(yuè)在(zài)這(zhè)江(jiāng)河(hé)

এ গানের ধ্বনি নদনদীর ওপরে প্রতিধ্বনিত হয়।

用(yòng)那(nà)最(zuì)洶(xiōng)涌(yǒng)的(de)卑(bēi)微(wēi)

সে সবচেয়ে প্রবল সামান্যতা দিয়ে,

救(jiù)贖(shú)我(wǒ)們(men)幻(huàn)滅(miè)的(de)渴(kě)望(wàng)

আমাদের মৃত্যু আকঙ্খাকে উদ্ধার করি।

我(wǒ)要(yào)唱(chàng)首(shǒu)滄(cāng)浪(làng)之(zhī)歌(gē)

আমি নীলিমার জন্য গান গাইতে চাই।

響徹(xiǎngchè)在(zài)這(zhè)大地(dàdì)

এ গানের ধ্বনি ভূমির ওপরে প্রতিধ্বনি করে।

用(yòng)那(nà)最(zuì)猛烈(měngliè)的(de)孤獨(gūdú)

একান্ত প্রবল অনুভূতি দিয়ে,

找尋(zhǎoxún)你(nǐ)那(nà)失落(shīluò)的(de)驕傲(jiāoào)

এভাবে তোমার হারিয়ে যাওয়া গর্বকে খুঁজে বের করবো।

শ্রোতাবন্ধুরা, এটিই হল আজকের গান। আজকের কনফুসিয়াস ক্লাসরুম এ পর্যন্তই। আপনারা ভাল থাকুন, সুস্থ থাকুন। চাই চিয়ান।

(ইয়াং ওয়েই মিং/তৌহিদ)

সংশ্লিষ্ট প্রতিবেদন
মন্তব্য
লিঙ্ক