Web bengali.cri.cn   
পাঠ-১৫৯ বাসাবাড়ি (৩)
  2015-06-01 18:31:17  cri

 

ক: বাংলায় চীনা ভাষা শিখুন। সুপ্রিয় শ্রোতা, হাতে খাতা-কলম নিয়ে স্বর্ণা এবং তৌহিদের সঙ্গে
চীনা ভাষা শেখার জন্য প্রস্তুতি নিয়েছেন তো? চলুন, কনফুসিয়াস ক্লাসরুমের ক্লাস শুরু হচ্ছে।

খ: প্রতিদিন মাত্র পাঁচ মিনিট সময় ব্যয় করে আপনি অনেক চীনা শব্দ ও বাক্য শিখতে পারেন।

ক: সুপ্রিয় শ্রোতা,আপনারা এখন চীন আন্তর্জাতিক বেতারের চীনা ভাষা শেখার অনুষ্ঠান 'কনফুসিয়াস ক্লাসরুম' শুনছেন। আপনাদের সঙ্গে আছি আমি ইয়াং ওয়েই মিং স্বর্ণা।

খ: আরও আছি আমি মোহাম্মদ তৌহিদ। নি হাও! প্রিয় শ্রোতা, 'কনফুসিয়াস ক্লাসরুম' অনুষ্ঠান থেকে আপনি নিতে পারেন চীনা ভাষার প্রাথমিক জ্ঞান এবং ব্যবসা-বাণিজ্য ও কেনাকাটাসংক্রান্ত প্রয়োজনীয় চীনা শব্দ ও বাক্য।

*****

ক: তৌহিদ, গত ক্লাসে আমরা বাসাবাড়ি সংক্রান্ত কিছু চীনা শব্দ ও বাক্য শিখেছিলাম। 'আলমারির দ্বিতীয় দেরাজের ভেতর', এর চীনা অনুবাদ কি মনে আছে?

খ: হ্যাঁ, অবশ্যই মনে আছে; সেটা হলো 'ই কুই তি আর ক্য ছৌ থি লি'।

ক: হ্যাঁ, ঠিক বলেছেন, 'ই কুই তি আর ক্য ছৌ থি লি'। আজকের ক্লাসে আমরা বাসাবাড়ির আরো কিছু জিনিসের চীনা শব্দ ও বাক্য শিখবো,কেমন?

খ: নিশ্চয়ই। আসুন তাহলে শুরু করা যাক আজকের ক্লাস।

******প্রধান প্রধান বাক্য

A:需(xū)要(yào)換(huàn)鞋(xié)嗎(ma)?

ক: সুই ইয়াও হুয়ান শিয়ে মা?

B:給(gěi)你(nǐ)拖(tuō)鞋(xié)。你(nǐ)的(de)鞋(xié)放(fàng)到(dào)鞋(xié)櫃(guì)(lǐ)吧(ba)。

খ: কেই নি থুও শিয়ে। নি ত্য শিয়ে ফাং তাও শিয়ে কুই লি পা।

**********

ক: তৌহিদ, আমরা অতিথি হিসেবে বন্ধুদের বাড়িতে গিয়ে সাধারণত বাসায় প্রবেশের পর জুতা পরিবর্তন করি বা খুলে ফেলি। জুতা পরিবর্তন করা লাগবে? চীনা ভাষায় বলা হয় 'সুই ইয়াও হুয়ান শিয়ে মা'। জুতা, চীনা ভাষায় বলা হয় 'শিয়ে'। পরিবর্তন করা, চীনা ভাষায় বলা হয় 'হুয়ান'। জুতা পরিবর্তন, 'হুয়ান শিয়ে'। দরকার বা প্রয়োজন, চীনা ভাষায় বলা হয় 'সুই ইয়াও'। 'মা' হলো প্রশ্নবোধক শব্দ। জুতা পরিবর্তন লাগবে? 'সুই ইয়াও হুয়ান শিয়ে মা'।

খ: 'সুই ইয়াও হুয়ান শিয়ে মা' মানে জুতা পরিবর্তন করা লাগবে? 'সুই ইয়াও' মানে দরকার বা প্রয়োজন। 'হুয়ান' মানে পরিবর্তন করা। 'শিয়ে' মানে জুতা। 'মা' হলো প্রশ্নবোধক শব্দ। 'সুই ইয়াও হুয়ান শিয়ে মা' মানে জুতা পরিবর্তন লাগবে?

ক: তোমাকে চটিজুতা দিচ্ছি, চীনা ভাষায় বলা হয় 'কেই নি থুও শিয়ে'। চটি জুতা বা চপ্পল বা স্যান্ডেল, চীনা ভাষায় বলা হয় 'থুও শিয়ে'। তোমাকে দিচ্ছি, চীনা ভাষায় বলা হয় 'কেই নি', এখানে 'কেই' মানে দেওয়া। তোমাকে চটি জুতা দিচ্ছি, চীনা ভাষায় বলা হয় 'কেই নি থুও শিয়ে'।

খ: তোমাকে চটি জুতা দিচ্ছি, চীনা ভাষায় বলা হয় 'কেই নি থুও শিয়ে'। 'থুয়ে শিয়ে' মানে চটি জুতা বা চপ্পল। 'কেই' মানে দেওয়া। 'কেই নি' মানে তোমাকে দেওয়া। তোমাকে চটি জুতা দিচ্ছি, চীনা ভাষায় বলা হয় 'কেই নি থুও শিয়ে'।

ক: তোমার জুতা শুবক্সের মধ্যে রাখো, চীনা ভাষায় বলা হয় 'নি ত্য শিয়ে ফাং তাও শিয়ে কুই লি পা'। জুতা, চীনা ভাষায় বলা হয় 'শিয়ে'। তোমার জুতা, 'নি ত্য শিয়ে'। রাখা, চীনা ভাষায় বলা হয় 'ফাং তাও'। শুবক্স, চীনা ভাষায় বলা হয় 'শিয়ে কুই', 'কুই' মানে বক্স। 'শিয়ে কুই' জুতা রাখার বক্স, অর্থবা শুবক্স। 'লি' মানে ভেতর। তোমার জুতা শুবক্সের মধ্যে রাখো, চীনা ভাষায় বলা হয় 'নি ত্য শিয়ে ফাং তাও শিয়ে কুই লি পা'।

খ: 'নি ত্য শিয়ে ফাং তাও শিয়ে কুই লি পা', তোমার জুতা শুবক্সের মধ্যে রাখো। 'নি ত্য' মানে তোমার। 'শিয়ে' মানে জুতা। 'ফাং তাও' মানে রাখা। 'শিয়ে কুই' মানে শুবক্স বা জুতার বক্স। 'লি' মানে ভেতর। 'নি ত্য শিয়ে ফাং তাও শিয়ে কুই লি পা', তোমার জুতা শুবক্সের মধ্যে রাখো।

ক: ঠিক আছে। তাহলে আজকের শব্দগুলোর উচ্চারণ নিয়ে আমরা আরেক বার চর্চা করি।

খ: অবশ্যই।

ক: 'সুই ইয়াও' মা���ে দরকার।

খ: 'সুই ইয়াও'।

ক: 'হুয়ান' মানে পরিবর্তন।

খ: 'হুয়ান'।

ক: 'শিয়ে' মানে জুতা।

খ: 'শিয়ে'।

ক: 'কেই নি' মানে তোমাকে দিচ্ছি।

খ: 'কেই নি'।

ক: 'থুও শিয়ে' মানে চটি জুতা।

খ: 'থুও শিয়ে'।

ক: 'ফাং তাও' মানে রাখা।

খ: 'ফাং তাও'।

ক: 'শিয়ে কুই' মানে শুবক্স।

খ: 'শিয়ে কুই'।

ক: 'লি' মানে ভেতর।

খ: 'লি'।

******প্রধান প্রধান বাক্য

A:需(xū)要(yào)換(huàn)鞋(xié)嗎(ma)?

ক: সুই ইয়াও হুয়ান শিয়ে মা?

B:給(gěi)你(nǐ)拖(tuō)鞋(xié)。你(nǐ)的(de)鞋(xié)放(fàng)到(dào)鞋(xié)櫃(guì)(lǐ)吧(ba)。

খ: কেই নি থুও শিয়ে। নি ত্য শিয়ে ফাং তাও শিয়ে কুই লি পা।

**********

ক: সুপ্রিয় শ্রোতা, এখানে আপনাদের জন্য একটা ছোট্ট প্রশ্ন রাখছি। প্রশ্নটি হলো: 'জুতা পরিবর্তন করা লাগবে' চীনা ভাষায় কিভাবে বলা হয়?

খ: 'জুতা পরিবর্তন করা লাগবে' বাক্যটি চীনা ভাষায় কিভাবে বলা হয়? উত্তর পাঠিয়ে দিন আমাদের কাছে। আমাদের ইমেল ঠিকানা হচ্ছে: yangweiming@cri.com.cn, ben@cri.com.cn

ক: আজ তাহলে এ পর্যন্তই। সবাই ভাল থাকুন, সুস্থ থাকুন।

খ: আগামী সোমবার আবার কথা হবে, চীনা ভাষা নিয়ে। জাই চিয়েন! (ইয়াং ওয়েই মিং/তৌহিদ)

সংশ্লিষ্ট প্রতিবেদন
মন্তব্য
লিঙ্ক