Web bengali.cri.cn   
পাঠ-১৭২ রেস্তোরাঁয় খাওয়াদাওয়া (১)
  2015-09-01 15:08:00  cri

ক: বাংলায় চীনা ভাষা শিখুন। সুপ্রিয় শ্রোতা, হাতে খাতা-কলম নিয়ে স্বর্ণা এবং তৌহিদের সঙ্গে চীনা ভাষা শেখার জন্য প্রস্তুতি নিয়েছেন তো? চলুন, কনফুসিয়াস ক্লাসরুমের ক্লাস শুরু হচ্ছে।

খ: প্রতিদিন মাত্র পাঁচ মিনিট সময় ব্যয় করে আপনি অনেক চীনা শব্দ ও বাক্য শিখতে পারেন।

ক: সুপ্রিয় শ্রোতা, আপনারা এখন চীন আন্তর্জাতিক বেতারের চীনা ভাষা শেখার অনুষ্ঠান 'কনফুসিয়াস ক্লাসরুম' শুনছেন। আপনাদের সঙ্গে আছি আমি ইয়াং ওয়েই মিং স্বর্ণা।

খ: আরও আছি আমি মোহাম্মদ তৌহিদ। নি হাও! প্রিয় শ্রোতা, 'কনফুসিয়াস ক্লাসরুম' অনুষ্ঠান থেকে আপনি শিখে নিতে পারেন চীনা ভাষার প্রাথমিক জ্ঞান এবং ব্যবসা-বাণিজ্য ও কেনাকাটা সংক্রান্ত প্রয়োজনীয় চীনা শব্দ ও বাক্য।

*****

ক: তৌহিদ, গত ক্লাসে আমরা স্বাস্থ্য সংক্রান্ত কিছু প্রয়োজনীয় চীনা শব্দ ও বাক্য শিখেছি। 'আমি আগে একটু ওষুধ খাই', এর চীনা অনুবাদ কি মনে আছে?

খ: হ্যাঁ, অবশ্যই মনে আছে; সেটা হলো 'ওয়া শিয়েন ছি তিয়ার ইয়াও'।

ক: হ্যাঁ, ঠিক বলেছেন, 'ওয়া শিয়েন ছি তিয়ার ইয়াও'। তৌহিদ, আজকের ক্লাসে আমরা রেস্তোরাঁয় খাওয়াদাওয়া সংক্রান্ত কিছু চীনা শব্দ ও বাক্য শিখবো, কেমন?

খ: নিশ্চয়ই। আসুন তাহলে শুরু করা যাক আজকের ক্লাস।

******প্রধান প্রধান বাক্য

A:這(zhè)家(jiā)飯店(fàndiàn)怎麼樣(zěnmeyàng)?

ক: জ্য চিয়া ফান তিয়েন জেন ম্য ইয়াং? (এ রেস্তোরাঁ কেমন?)

B:川菜(chuāncài)特色(tèsè),聽說(tīngshuō)不錯(búcuò)。

খ: ছুয়ান ছাই থ্য স্য, থিং শুও পু ছুও। (সিছুয়ান কুইসিন বৈশিষ্ট্য, শুনলাম বেশ ভালো)

A:那(nà)我們(wǒmen)就(jiù)在(zài)這兒(zhèer)吃(chī)吧(ba)。

ক: না ওয়া মেন চিউ জাই জার ছি পা। (তাহলে আমরা এখানে খাবো, কেমন)

B:走(zǒu)吧(ba)。

খ: চৌ পা। (চলো)

**********

ক: রেস্তোরাঁয় গিয়ে খাওয়া-দাওয়া করা সংক্রান্ত কিছু চীনা শব্দ ও বাক্য শেখা খুব জরুরি। আজকের ক্লাস থেকে আমরা এ সংক্রান্ত কিছু কথা শিখিয়ে দেবো। এ রেস্তোরাঁটি কেমন? চীনা ভাষায় বলা হয় 'জ্য চিয়া ফান তিয়েন জেন ম্য ইয়াং'। রেস্তোঁরা, চীনা ভাষায় বলা হয় 'ফান তিয়েন'। এ রেস্তোরাঁটি, চীনা ভাষায় বলা হয় 'জ্য চিয়া ফান তিয়েন'। 'জ্য' মানে এ। 'চিয়া' মানে টা বা টি। কেমন, চীনা ভাষায় বলা হয় 'জেন ম্য ইয়াং'। এ রেস্তোরাঁটি কেমন? চীনা ভাষায় বলা হয় 'জ্য চিয়া ফান তিয়েন জেন ম্য ইয়াং'।

খ: এ রেস্তোরাঁটি কেমন? চীনা ভাষায় বলা হয় 'জ্য চিয়া ফান তিয়েন জেন ম্য ইয়াং'। 'জ্য চিয়া' মানে এটি বা এটা। 'ফান তিয়েন' মানে রেস্তোরাঁ। 'জেন ম্য ইয়াং' মানে কেমন। এ রেস্তোরাঁটি কেমন? চীনা ভাষায় বলা হয় 'জ্য চিয়া ফান তিয়েন জেন ম্য ইয়াং'।

ক: সিছুয়ান কুইসিন বৈশিষ্ট্য, চীনা ভাষায় বলা হয় 'ছুয়ান ছাই থ্য স্য'। সিছুয়ান কুইসিন, সংক্ষেপে 'ছুয়ান ছাই' বলা হয়। এখানে 'ছুয়ান' মানে সিছুয়ান। 'ছাই' মানে তরকারি বা কুইসিন। বৈশিষ্ট্য, চীনা ভাষায় বলা হয় 'থ্য স্য'। সিছুয়ান কুইসিন বৈশিষ্ট্য, চীনা ভাষায় বলা হয় 'ছুয়ান ছাই থ্য স্য'।

খ: সিছুয়ান কুইসিন বৈশিষ্ট্য, চীনা ভাষায় বলা হয় 'ছুয়ান ছাই থ্য স্য'। 'ছুয়ান ছাই' মানে সিছুয়ান কুইসিন, 'ছুয়ান' মানে সিছুয়ান, 'ছাই' মানে তরকারি বা কুইসিন। 'থ্য স্য' মানে বৈশিষ্ট্য। সিছুয়ান কুইসিন বৈশিষ্ট্য, চীনা ভাষায় বলা হয় 'ছুয়ান ছাই থ্য স্য'।

ক: শুনলাম বেশ ভালো, চীনা ভাষায় বলা হয় 'থিং শুও পু ছুও'। শুনলাম, চীনা ভাষায় বলা হয় 'থিং শুও'। বেশ ভালো, চীনা ভাষায় বলা হয় 'পু ছুও'। শুনলাম বেশ ভালো, চীনা ভাষায় বলা হয়, 'থিং শুও পু ছুও'।

খ: শুনলাম বেশ ভালো, চীনা ভাষায় বলা হয় 'থিং শুও পু ছুও'। 'থিং শুও' মানে শুনলাম, 'থিং' মানে শোনা, 'শুও' মানে বলা। 'পু ছুও' মানে বেশ ভালো। শুনলাম বেশ ভালো, চীনা ভাষায় বলা হয় 'থিং শুও পু ছুও'।

ক: তাহলে আমরা এখানেই খাবো কেমন, চীনা ভাষায় বলা হয় 'না ওয়া মেন চিউ জাই জার ছি পা'। তাহলে, চীনা ভাষায় বলা হয় 'না'। আমরা, চীনা ভাষায় বলা হয় 'ওয়া মেন'। এখানে, চীনা ভাষায় বলা হয় 'জার', এখানেই, বলা হয় 'চিউ জাই জার', 'চিউ' মানে ঠিক। খাওয়া, চীনা ভাষায় বলা হয় 'ছি'। 'পা' বাক্যের শেষে ব্যবহার করে পরামর্শ দেওয়া বোঝানো হয়। তাহলে, আমরা এখানেই খাবো কেমন, চীনা ভাষায় বলা হয় 'না ওয়া মেন চিউ জাই জার ছি পা'।

খ: তাহলে আমরা এখানেই খাবো কেমন, চীনা ভাষায় বলা হয় 'না ওয়া মেন চিউ জাই জার ছি পা'। 'না' মানে তাহলে। 'ওয়া মেন' মানে আমরা। 'চিউ' মানে ঠিক। 'জাই জার' মানে এখানেই। 'ছি' মানে খাওয়া। 'পা' পরামর্শ দেওয়া বোঝায়। তাহলে আমরা এখানেই খাবো কেমন, চীনা ভাষায় বলা হয় 'না ওয়া মেন চিউ ��াই জার ছি পা'।

ক: চলো, চীনা ভাষায় বলা হয় 'চৌ পা'। 'চৌ' মানে চলা। 'চৌ পা' মানে চলো।

খ: চলো, চীনা ভাষায় বলা হয় 'চৌ পা'। 'চৌ' মানে চলা। 'চৌ পা' মানে চলো।

ক: তৌহিদ, আজকের শব্দগুলোর উচ্চারণ নিয়ে আমরা আরেক বার চর্চা করি।

খ: অবশ্যই।

ক: 'জ্য চিয়া' মানে এটি।

খ: 'জ্য চিয়া'।

ক: 'ফান তিয়েন' মানে রেস্তোরাঁ।

খ: 'ফান তিয়েন'।

ক: 'জেন ম্য ইয়াং' মানে কেমন।

খ: 'জেন ম্য ইয়াং'।

ক: 'ছুয়ান ছাই' মানে সিছুয়ান কুইসিন।

খ: 'ছুয়ান ছাই'।

ক: 'থ্য স্য' মানে বৈশিষ্ট্য।

খ: 'থ্য স্য'।

ক: 'থিং শুও' মানে শুনলাম।

খ: 'থিং শুও'।

ক: 'পু ছুও' মানে বেশ ভালো।

খ: 'পু ছুও'।

ক: 'না' মানে তাহলে।

খ: 'না'।

ক: 'ওয়া মেন' মানে আমরা।

খ: 'ওয়া মেন'।

ক: 'চিউ' মানে ঠিক।

খ: 'চিউ'।

ক: 'জাই জার' মানে এখানেই।

খ: 'জাই জার'।

ক: 'ছি' মানে খাওয়া।

খ: 'ছি'।

ক: 'চৌ পা' মানে চলো।

খ: 'চৌ পা'।

******প্রধান প্রধান বাক্য

A:這(zhè)家(jiā)飯店(fàndiàn)怎麼樣(zěnmeyàng)?

ক: জ্য চিয়া ফান তিয়েন জেন ম্য ইয়াং? (এ রেস্তোরাঁ কেমন?)

B:川菜(chuāncài)特色(tèsè),聽說(tīngshuō)不錯(búcuò)。

খ: ছুয়ান ছাই থ্য স্য, থিং শুও পু ছুও। (সিছুয়ান কুইসিন বৈশিষ্ট্য, শুনলাম বেশ ভালো)

A:那(nà)我們(wǒmen)就(jiù)在(zài)這兒(zhèer)吃(chī)吧(ba)。

ক: না ওয়া মেন চিউ জাই জার ছি পা। (তাহলে আমরা এখানে খাবো কেমন)

B:走(zǒu)吧(ba)。

খ: চৌ পা। (চলো)

**********

ক: সুপ্রিয় শ্রোতা, এবার আপনাদের জন্য ছোট্ট প্রশ্ন। সেটি হলো, 'তাহলে আমরা এখানে খাবো কেমন' বাক্যটি চীনা ভাষায় কিভাবে বলা হয়?

খ: 'তাহলে আমরা এখানে খাবো কেমন' বাক্যটি চীনা ভাষায় কিভাবে বলা হয়? উত্তর পাঠিয়ে দিন আমাদের কাছে। আমাদের ইমেল ঠিকানা হচ্ছে: yangweiming@cri.com.cn, ben@cri.com.cn

ক: আজ তাহলে এ পর্যন্তই। সবাই ভালো থাকুন, সুস্থ থাকুন।

খ: হ্যাঁ বন্ধুরা, আগামী সোমবার আবার কথা হবে, চীনা ভাষা নিয়ে। চাই চিয়েন! (ইয়াং ওয়েই মিং/তৌহিদ)

সংশ্লিষ্ট প্রতিবেদন
মন্তব্য
লিঙ্ক