O nás
 
Kontakt
 
in Web czech .cri.cn

Hlavní stránka  Cestování  Kultura  Byznys  Komunikace  Čínština  Hudba  Foto  Čínská encyklopedie  Stará stránka

Tabu čínského nového roku
2013-02-26 21:19:13 cri

Čínský nový rok neboli Svátky jara se u nás slaví obvykle od prvního do pátého ledna podle lunárního kalendáře. Potom se lidé vrátí do obyčejného každodenního života a práce. V těch dnech, kdy lidé slaví Svátky jara, jsou některé věci tabu, například člověk se raději nehněvá a nesmí se hádat s jinou osobou. Přes den ani nesmí usnout, protože to symbolizuje, že bude tento člověk celý rok velmi lenivý. Zároveň v období svátků se lidé často navzájem navštěvují, pokud někdo doma spí po obědě, je to neslušné vůči hostům. Kromě toho se v těchto dnech nesmí zametat zem, jinak se vymetou peníze v novém roce. Člověk se ještě musí vyhnout tomu, aby mu jiný člověk vzal peníze z kapsy. To také znamená ztrátu peněz v novém roce. Rovněž se nesmí žádat po dlužníkovi, aby dluh zaplatil ve dnech Svátků jara.

První měsíc podle lunárního kalendáře se u nás považuje za počátek nového roku a za předzvěst štěstí. Pokud jde o řeč, veškerá „nešťastná" slova, například „smrt", „démon", „zabít", „bolest", „chudoba" a „prohra" se nesmí vyslovit. Rodiče nesmí bít nebo nadávat svému dítěti, i když udělalo chybu. Nikdo si nepřeje, aby dítě plakalo v tomto období. Když někdo drží v ruce talíř, mísu čí hliněné nádobí, musí být mimořádně pozorný, aby je neroztříštil.

V prvním dni podle lunárního kalendáře musí byt vědro rýže plné, jinak to znamená, že v novém roce bude málo jídla. Nesmí se lít voda na zem a zametání je také zakázané, proto voda, zbytky jídla, dokonce i smetí jsou během svátků považovány za symbol pokladu. Když někdo zametá zem čí vylije vodu, nebude bohatý v novém roce. Tato tradice se přísně respektuje zejména v jihočínské provincií Guangdong, kde jsou mnozí soukromé podnikatelé. V minulosti lidé v této provincii před příchodem Svátku jara plnili doma každou vodní nadrž, potom uzavřeli veřejnou studnu velkou lopatkou a modlili se před bohem studny. V prvním dni nového roku se vůbec nesmí odstrčit lopatka, aby jim zůstaly peníze. Ale v současné době lidé mají doma dodávku pitné vody, proto většinou již nesbírají vodu před svátky. Uzavření studny má jenom symbolický význam. Kvůli hygieně je zákaz zametání zemí také postupně rušen v různých místech po celé zemi. Ve dnech Svátků jara jsou doma často mnozí příbuzní a přátelé a nástup nového roku je doprovázen několikadenním zapalováním petard a ohňostrojů na ulici.

Dalším zajímavým zvykem je, že vdaná dcera nesmí navštěvovat své rodiče v prvním dni nového roku. Pokud se vdaná dcera vrátí domů a tam něco sní, bude tato rodina celý rok chudá. Vdané dcery s manželi mohou hned druhý den nového roku navštívit rodiče manželky. To je tradice, která trvá až dodnes.

Mnozí Číňané v prvním dni nového roku nesnídají kaši, maso a celý den si neberou léky. Ráno prvního dne nového roku se setkají všichni bohové, proto lidé snídají jenom vegetariánskou stravu, aby vyjádřili respekt bohům. Kromě toho to symbolizuje úsporu, která je jedním z hlavních principů čínských rodin.

Příslušné zprávy
Přidat komentář
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China