Home  |  News  |  Photo  |  Video   |  Travel  |  Learn Chinese  |  Opinions  |  EZFM  |  NEWS Plus  |  CHINA PLUS
【趣聞】在哪兒辦婚禮可以獲得最多的祝福?
   2014-12-03 11:58:13    CRIENGLISH.com      Web Editor: Han

對於很多紐約人來說,地鐵是最便捷但有時也是最擁擠的市內交通工具,但是對於當地的一對情侶來說,地鐵卻成了他們“喜結連理”之地。


For many New Yorkers, the subway is an easy - often, stressful - means to get across the city. But for one couple, it was a place of joy recently as they exchanged their wedding vows on it.


據美國《紐約每日新聞》報道,前幾日美國年輕情侶赫克特·拉克媦畯}斯(Hector Irakliotis)和塔基亞娜·桑德勒(Tatyana Sandler)在紐約市的一條地鐵上喜結連理,車廂內幾十名乘客見證了這場浪漫的婚禮。

In a moving ceremony, Hector Irakliotis, 26, and Tatyana Sandler, 25, got married in front of dozens of stunned commuters on the N train as it crossed the Manhattan Bridge from Brooklyn.

這對情侶說之所以在地鐵上舉行婚禮,是因為地鐵對他倆的感情關係來說非常重要,他們每天都要搭乘很長時間的地鐵,趁通勤時間培養感情。

They had chosen to wed on the subway line because they had spent a large amount of time traveling on it during their courtship.


當天,26歲的新郎帶著幾名伴郎先上火車,用白色緞帶佈置好他準備當成禮堂的車廂,隨後他向地鐵上的乘客宣佈20分鐘後他就要結婚了。


On the day, Mr Irakliotis, a game designer, boarded the line at Kings Highway at around 3.30pm with his groomsmen, who then decorated the car's poles and seats with white ribbons. Donning a black suit and bow tie, the groom-to-be told commuters that he has an announcement to make. He is going to be getting married in 20 minutes.


十站過後,新娘和伴娘也上了車,牧師在火車穿越曼哈頓橋的時候安排這對新人交換誓詞,宣佈兩人結為夫妻,車廂內響起一片歡呼。


Ten stops later, a beaming Miss Sandler, a Ukranian film editor, boarded the line at 36th Street. The bride-to-be, who was donning a beautiful white gown and was accompanied by her maid of honor, then exchanged vows with Mr Irakliotis as the train traveled over the Manhattan Bridge.


新娘隨後幸福地解釋道:“我是烏克蘭人,每次到這裡我都會給他說,只要穿過橋看到天際線我就感覺我到家了。”

“I’m originally from Ukraine, and each time we’d come back here, I’d say to Hector, ‘It doesn't feel like home until I see the skyline as we're crossing the bridge.’ And he remembered that. He planned it out specifically so that we'd see the skyline as we were married,” she explained.

“如此不同尋常的婚禮再次證明了他用心體貼,”新娘滿臉幸福地說,“這絕對是最棒的婚禮,太浪漫了!”


Sandler, beamng with joy, said the unorthodox wedding venue was just another example of her new husband’s incredible thoughtfulness.


赫克特在接受採訪時說:“因為這條地鐵線對我們倆意義很大,它幾乎承載了我們的戀愛時光,我們在上面有很多回憶。”

Hector said, “Confession of love, reconciliation, goofy, ridiculous conversations — the whole spectrum. In New York, you spend so much time on the train, we thought why not?”


當天,紐約地鐵N號線上的乘客們被該婚禮創意感動,都很樂意配合,並對新人送上了祝福。



 

Share

               


CRIENGLISH.com claims the copyright of all material and information produced originally by our staff. No person, organization and/or company shall reproduce, disseminate or broadcast the content in any manner whatsoever without the express written permission of CRIENGLISH.com.

CRIENGLISH.com holds neither liability nor responsibility for materials attributed to any other source. Such information is provided as reportage and dissemination of information but does not necessarily reflect the opinion of or endorsement by CRI.


  聯絡我們
 TEL:  (86 10) 6889 1654

 EMAIL:  crienglish@qq.com
                         
News
China
World
Politics
Business
Sports
Showbiz
Sci-tech
Photo
Recommended
China
World
Sports
Showbiz
Travel
Video
C4
The Sound Stage
Showbiz
Travel
China Revealed
My Chinese Life
Travel
Destinations
Photo Gallery
Recommended
Learn Chinese
"In" Chinese
Chatting in Chinese
Pop Culture
Traditional Culture
Living Chinese
Chinese Studio
Chinese Class
Learn English
Special English
Pop Chart
Everyday English
Fabulous Snaps
CRI News
China.org.cn  | Xinhua  | People's Daily Online   |  CNTV.cn  | China Daily  |  Global Times  | China Job  |  China Tibet Online  | Taiwan.cn  | eBeijing  | Beijing Today  | China-Eurasia Expo  | APEC Yiwu Conference  | Chinese Embassy in S.Africa  | Chinese Embassy in Australia  | Chinese Embassy in NZ