24個爆笑離奇的英語怪詞
    2013-10-30 16:03:12     CRIENGLISH.com       Web Editor: Han

English is a crazy language. 英語埵陶\多非常好玩的單詞。它們的詞意和表明上看起來的完全沒有關係。都有哪些個怪詞,讓我們趕快來瞧一瞧。

There is no egg in eggplant (1) nor ham in hamburger(2), neither apple nor pine in pineapple(3).

雞蛋和茄子沒什麼血緣關係;蘋果和鳳梨的長相差距很大。

English muffins(4) weren't invented in England or French fries(5) in France.

英式松餅的家鄉不是英國;炸馬鈴薯條的發源地也不是法國。

Sweetmeats(6) are candies while sweetbreads(7), which aren't sweet, are meat.

蜜餞(sweetmeats)不是肉,是甜的;雜碎(sweetbreads)是肉,不是甜的。

We find that quicksand(8) can work slowly, boxing rings(9) are square and a guinea pig(10) is neither from Guinea nor is it a pig.

流沙其實流得很慢;拳擊臺是方形的;實驗用的小豚鼠的老家不是幾內亞,長相和豬屬於兩種型。

If a vegetarian(11) eats vegetables, what does a humanitarian(12) eat?

素食主義者吃蔬菜,人道主義者吃人(human)?

How can a slim chance(13) and a fat chance(14) be the same, while a wise man(15) and wise guy(16) are opposites?

胖瘦截然相反,可後面跟著chance就都變成“機會渺茫”了;聰明人(wise man)改一個詞,就淪落為自作聰明的人(wise guy)。

How can overlook(17) and oversee(18) be opposites, while quite a lot(19) and quite a few(20) are alike?

Look和see是近義詞,但oversee監視,overlook意思怎麼就是忽視呢;A lot和a few是反義詞,但與quite連用,怎麼都表示很多的意思呢!


When the stars are out(21), they are visible, but when the lights are out(22), they are invisible.

星星出來了,我們能看到它們;燈滅了,我們就什麼也看不見了。

When you wind up your watch(23), you start it, but when you wind up an essay(24), you end it?

給表上發條,表就開始走了;wind up一篇文章,哈哈,文章到此結束啦。

(englishcn.com)

 

Share

               


CRIENGLISH.com claims the copyright of all material and information produced originally by our staff. No person, organization and/or company shall reproduce, disseminate or broadcast the content in any manner whatsoever without the express written permission of CRIENGLISH.com.

CRIENGLISH.com holds neither liability nor responsibility for materials attributed to any other source. Such information is provided as reportage and dissemination of information but does not necessarily reflect the opinion of or endorsement by CRI.

 
Pop Chart 流行金曲 more »
《爸爸去哪兒》英文版
《爸爸去哪兒》英文版歌曲由第六大街音樂
工作室成員代芙妮填詞, 阿摩司重新編曲制
作並演唱。
You Must Love Me-Madonna
歌曲You Must Love Me是Madonna在音樂劇Evita(又名《貝隆夫人》)中演唱的歌曲。

Translation Tips 翻譯點津 more »
Online Quiz 線上測試 more »
tall talk的意思是?

A 神話故事

B 長篇怪論

C 奇聞怪事

Contact Us
If you have any questions on translation or any suggestions on our website, please email to learnenglish@cri.com.cn.


News
China
World
Politics
Business
Sports
Showbiz
Sci-tech
Photo
Recommended
China
World
Sports
Showbiz
Travel
Video
C4
The Sound Stage
Showbiz
Travel
China Revealed
My Chinese Life
Travel
Destinations
Photo Gallery
Recommended
Learn Chinese
"In" Chinese
Chatting in Chinese
Pop Culture
Traditional Culture
Living Chinese
Chinese Studio
Chinese Class
Learn English
Special English
Pop Chart
Everyday English
Fabulous Snaps
CRI News
China.org.cn  | Xinhua  | People's Daily Online   |  CNTV.cn  | China Daily  |  Global Times  | China Job  |  China Tibet Online  | Taiwan.cn  | eBeijing  | Beijing Today  | China-Eurasia Expo  | APEC Yiwu Conference  | Chinese Embassy in S.Africa  | Chinese Embassy in Australia  | Chinese Embassy in NZ