Cantando en chino: Es vergonzoso estar solitario, 孤獨的人是可恥的
Cantando en chino: Es vergonzoso estar solitario, 孤獨的人是可恥的
Zhang Chu nació en Liuyang, provincia de Hunan en 1968 y, junto a Dou Wei y He Yong, es conocido como una de las tres estrellas de Magic Stone. Pasó ocho años viviendo en la casa de su abuela y luego se trasladó desde a Shaanxi con sus padres. Durante aquellos años, recorrió gran parte de China y compuso sus canciones. A los 10 años de edad, abandonó a su familia por primera vez. En 1985, a los 17 años, entró en la Universidad de Tecnología de Xi’an a estudiar ingeniería civil. Después, abandonó la universidad y empezó a ganarse la vida en Beijing, organizando una banda y componiendo canciones, y así comenzó su camino por la música.
La canción que estamos escuchando, según dijo en una entrevista en 1994, nos expresa una sensación y un fenómeno muy contradictorio y absurdo. Esta canción trata sobre el dilema de ¨enamorarse¨ o ¨quedarse soltero¨. Los artistas siempre tienen una personalidad susceptible y una mentalidad de exclusión en cuanto a las relaciones y al matrimonio, ya que prestan gran atención a su fuero interno. En otros términos, a ellos les encanta la soledad. Mientras tanto, la soledad a veces les da vulnerabilidad y angustia, por lo cual, prefieren disfrutar de una felicidad ordinaria, aunque su autolimitación y auto confinamiento les detienen. En este sentido, para algunos, la soledad significa la aspiración al arte. Se puede decir que la letra “es vergonzoso estar solitario” es una oración en sentido contrario, lo que realmente quiere expresar el cantante es que la presión que le da la sociedad, los familiares y los amigos, le obliga a enamorarse y despedirse de su aspiración artística.
Parte de la letra de esta canción dice así:
這是一個戀愛的季節
Ésta es una estación para enamorarse
大家應該相互交好
Todos deben hacerse amigos
孤獨的人是可恥的
Es vergonzoso estar solitario
生命象鮮花一樣綻開
Brilla la vida como las flores
我們不能讓自己枯萎
No debemos dejarnos marchitar
沒有選擇
No hay otra opción
我們必須戀愛
Tenemos que enamorarnos
鮮花的愛情是隨風飄散
Con el viento se dispersa el amor de las flores
隨風飄散 隨風飄散
Dispersándose, dispersándose
他們並不尋找並不依靠
No están buscando ni apoyándose
非常地驕傲
Se llena de orgullo