環球創業頻道導航欄_fororder_WechatIMG203

    滾動   |   環球快訊   |   環球專訪   |   政策解讀   |   會員頁面   

亞馬遜助力中國文化“走出去”

2017-08-28 16:35:10  來源:國際商報  編輯:徐佳航   責編:許煬

  在第二十四屆北京國際圖書博覽會開幕當日,亞馬遜宣佈在其全球14大站點同步首發賈平凹小説《高興》英文版HappyDreams,並以紙質書和電子書同步發行的方式,第一時間將該書介紹給遍及183個國家的亞馬遜讀者。為響應“‘一帶一路’倡議與國際出版合作”這一主題,進一步助力中國文化“走出去”,亞馬遜還與中國圖書進出口(集團)總公司達成戰略合作,雙方計劃進一步豐富亞馬遜美國網站的Kindle中文電子書及介紹中國文化的相關電子書,在2017年全新上線來自200多家國內出版機構的3萬多本Kindle電子書。

  據悉,《高興》于2007年出版,亞馬遜跨文化出版事業部主導完成《高興》英文版的翻譯工作,並在2017北京國際圖書博覽會期間為其舉辦全球首發儀式,這也是亞馬遜第一次為華人作家的作品英文版舉辦全球性的首發活動。此外,HappyDreams還入選了亞馬遜Kindle的獨有First項目,這使得亞馬遜北美地區的Prime會員和訂閱亞馬遜出版信息的上千萬讀者可以優先購買到《高興》的英文版HappyDreams。該書也是今年唯一一本入選KindleFirst項目的中國文學作品。

  亞馬遜中國副總裁、亞馬遜閱讀中國區總經理艾博儒表示,“一帶一路”倡議的提出,為中國文化走出國門走向世界提供了重要契機。亞馬遜鼎力支持中國文化“走出去”,希望亞馬遜能為中西文化的交流架起一座橋梁。此次將中國文壇最重要最有影響力的當代作家之一賈平凹的《高興》英文版HappyDreams帶給全世界的讀者是一個契機,希望通過亞馬遜的不斷投入,讓越來越多的海外讀者接觸到更多優秀的中國文學作品。

  作為亞馬遜助力中國文化“走出去”戰略的重要舉措,亞馬遜全球出版已經先後將包括賈平凹、陳忠實、馮唐、路內、虹影在內的多位知名作家的19部中國文學作品納入翻譯出版計劃,其中包括《高興》的英文版HappyDreams在內的15部中國當代文學作品已經在美國翻譯出版。為了確保翻譯品質,亞馬遜還專門成立譯者平臺。

  此外,在第二十四屆北京國際圖書博覽會上,亞馬遜與中國圖書進出口(集團)總公司達成戰略合作,這也是亞馬遜在促進中國文化“走出去”方面取得的又一重大進展。截至目前,亞馬遜美國的中國書店已擁有幾十萬中文紙質書,同時,亞馬遜美國網站Kindle中文電子書店的中文電子書及介紹中國文化的相關電子書7萬餘本。隨著亞馬遜與中國圖書進出口(集團)總公司合作的開展,Kindle中文電子書店的選品將進一步擴大,海外讀者將可以通過Kindle電子閱讀器讀到越來越多的中國優秀作品。(作者 李子晨)

  

分享到:

國際在線版權與信息産品內容銷售的聲明:

1、“國際在線”由中國國際廣播電臺主辦。經中國國際廣播電臺授權,國廣國際在線網絡(北京)有限公司獨家負責“國際在線”網站的市場經營。

2、凡本網註明“來源:國際在線”的所有信息內容,未經書面授權,任何單位及個人不得轉載、摘編、複製或利用其他方式使用。

3、“國際在線”自有版權信息(包括但不限于“國際在線專稿”、“國際在線消息”、“國際在線XX消息”“國際在線報道”“國際在線XX報道”等信息內容,但明確標注為第三方版權的內容除外)均由國廣國際在線網絡(北京)有限公司統一管理和銷售。

已取得國廣國際在線網絡(北京)有限公司使用授權的被授權人,應嚴格在授權範圍內使用,不得超範圍使用,使用時應註明“來源:國際在線”。違反上述聲明者,本網將追究其相關法律責任。

任何未與國廣國際在線網絡(北京)有限公司簽訂相關協議或未取得授權書的公司、媒體、網站和個人均無權銷售、使用“國際在線”網站的自有版權信息産品。否則,國廣國際在線網絡(北京)有限公司將採取法律手段維護合法權益,因此産生的損失及為此所花費的全部費用(包括但不限于律師費、訴訟費、差旅費、公證費等)全部由侵權方承擔。

4、凡本網註明“來源:XXX(非國際在線)”的作品,均轉載自其它媒體,轉載目的在於傳遞更多信息,豐富網絡文化,此類稿件並不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。

5、如因作品內容、版權和其他問題需要與本網聯繫的,請在該事由發生之日起30日內進行。