En muchas culturas y civilizaciones, se considera que las joyas son
símbolo de riqueza o estatus social. Si existe un material que puede
representar a la joyería china, ese es el jade. Sus características sutiles y
colores translúcidos hicieron que la filosofía china utilizara el jade como
metáfora para referirse al alma, la inmortalidad y la armonía.
Mientras que en el Río de la Plata se gestó hace más de 100 años, la historia del tango en China apenas comienza y a ella se suma la reciente traducción de un libro sobre esta cultura porteña,
¿Cómo traducir una pasión? Es una tarea que, de entrada, se antoja imposible. Sin embargo, el periodista chino Ou Zhanming, mejor conocido como Gaviota, se planteó como objetivo difundir en su natal China, y en su lengua materna, la historia y esencia del tango, vía la traducción del libro “El Tango, su historia y su evolución”, de argentino Horacio Ferrer.
La presencia de la cerámica se advierte en China en la dinastía Han del Este (25-220). A través de la observación con microscopio, los expertos definen la cerámica celadón descubierta en el siglo pasado en Shaoxing, en la provincia oriental de Zhejiang, como la más temprana por no contener ningún cuarzo, un aditivo considerado el factor determinante que la diferencia del celadón primitivo.
El mundo del libro vive una revolución. Las librerías de antaño, consideradas templos de la cultura, pierden impulso y vigor ante la dura competencia que suponen las tiendas virtuales, más competitivas en precios y comodidad. No obstante, el lector tiene sus preferencias y la capacidad de adaptación del sector sugiere que no todo está perdido.
WOMAN = mujer. Wo en chino significa yo, y man, proveniente del ingles, se refiere a hombre. Así que, Wo-man = Yo-hombre
Después de la Primera Guerra Mundial, durante los años veinte, por primera vez, el número de mujeres sobrepasó al de hombres. El estatus social de la mujer se elevó y se añadieron algunos elementos masculinos a la manera de vestir de las mujeres. Ese fue el origen de un estilo nuevo, indistinto, neutral, indiferenciado. Luego, Coco Chanel, Vivien Leigh, Audrey Hepburn, y muchas estrellas occidentales asumieron esa tendencia.
En 2005, apareció una cantante de ese estilo, masculinizado, en China, Li Yuchun. Ella se hizo popular no sólo por su voz, sino también por su apariencia andrógina. Fue portada dos veces de la revista “Time” y se la calificó como la “heroína de Asia”.
Hoy es el primer día del viaje por la provincia centroeste de Anhui. En los siguientes días visitaremos las ciudades de Hefei, Wuhu, Anqing y Huangshan junto con reporteros chinos y extranjeros de ogros departamentos de CRI. Síguenos a descubrir la gran hermosura de Anhui.
El oso panda, con una apariencia muy simpática y única, llama siempre la atención de los niños e incluso de los adultos. Dado que su número es reducido y que los salvajes sólo habitan en China, se han convertido en un precioso regalo del gobierno chino a los países extranjeros, ideal para transmitir la amistad y la sinceridad. Ahora, muchos osos panda viven felizmente en el extranjero, aportando beneficios financieros a los zoológicos locales.
Si uno conoce un poco de historia de China, sabe que las montañas ocupan un lugar peculiar en el imaginario popular. Entre todas ellas, la Montaña Tai se distingue por su notoria importancia simbólica en los tiempos de la China feudal.
Las películas chinas siempre necesitan de un aval relativamente solvente para garantizar su propia valía. Cuando la película “Carbón Negro, Hielo Delgado” ganó dos premios importantes en el 64º Festival Internacional de Cine de Berlín, la industria cinematográfica de China en su conjunto recibió una importante inyección de confianza. El cine chino no es una expresión anodina de nuestra industria, por el contrario reafirma cada día su enorme encanto, capaz de conmover a todo el mundo.