Le architetture severe di Torino si tingono di colori, le strade brulicano di persone: è l'atmosfera elettrica e allegra delle Olimpiadi invernali, grazie alle quali anche la Professoressa Camilla Baudino gode di una vacanza fuori programma. Scuole chiuse, marito e figlia in montagna, Camilla resta in città con il fido cane Potti e... con il bel commissario Berardi. Ma lei, si sa, ha un fiuto particolare per i guai, e anche stavolta ne troverà uno sulla propria strada. La sua giovane amica Liuba - che vive in una piccola comune abitata da un gruppetto di ragazzi stravaganti - ha bisogno di aiuto: il dolce, svagato Quantunque, l'ultimo arrivato nella comune, un ragazzino del quale nessuno sa niente ma a cui tutti vogliono bene, è scomparso nel nulla. L'indagine di Camilla s'intreccia presto con quella della polizia, che sta cercando l'assassino della prostituta Flora, in un contrappunto serrato tra l'inchiesta ufficiale e quella - più discreta e "femminile", ma non meno efficace – di Camilla. Che finirà per trovarsi di fronte a una domanda difficile: fino a che punto è giusto rivelare la verità?
Con la sua consueta ironia, con il suo stile veloce e pungente, capace di delicatezza anche nel raccontare il male e il dolore, Margherita Oggero ci regala una nuova emozionante avventura della professoressa-detective, e ci suggerisce che, nel nostro mondo saturo di parole, qualche volta è importante "tenere qualcosa per sè".
《留在心底的秘密》
作者:瑪格麗特•奧傑羅
都靈一貫嚴肅的建築物被刷上了亮麗的顏色,街道上的人群熙熙攘攘,到處充滿了都靈冬奧會帶來的活潑氣息。得益於即將召開的冬奧會,卡米拉•保迪諾教授也終於可以享受一次難得的假期:學校停課了,丈夫和女兒去了山裏度假,卡米拉帶著她忠實的小狗波蒂獨自留在城裏,當然,還有絕對少不了的貝拉蒂警長。卡米拉對麻煩絕對有一種特別的敏感,這次她又找到一個:她的朋友柳芭需要幫助。柳芭居住的地方有個剛來不久的孩子,綽號叫"雖然"的,突然失蹤了。"雖然"有點傻傻的,但很可愛,儘管沒有人知道他的身世,但所有人都喜歡他。卡米拉的調查很快就和警方正在調查的另一起殺害妓女案交織在一起,於是在警察局的官方調查和卡米拉所進行的私密並且十分"女性化"的調查之間便有了鮮明的對照。最終,一個難題擺在所有人面前:有的事實是不是應該留在心底呢?
本書作者瑪格麗特•奧傑羅的寫作風格以諷刺、一針見血和善於描述痛苦見長。這次她又為我們帶來了一個偵探卡米拉教授的新故事,並且通過這個故事告訴我們:在如今這個信息飽和的社會裏,有時候,有些秘密是可以藏在心底的。