Marco Zagardo 馬可

2020-07-07 17:11:47
Comment
Share
Share this with Close
Messenger Messenger Pinterest LinkedIn

Mi chiamo Marco Zagardo, ho 17 anni e frequento il Convitto Nazionale Vittorio Emanuele II di Roma. 4 anni fa scelsi di intraprendere un percorso insolito per un normale ragazzo di Roma: studiare la lingua e la cultura cinese. Non mi sono mai pentito della scelta che ho fatto e in questi anni, attraverso lo studio, i viaggi e le persone conosciute grazie alla lingua cinese ho avuto la fortuna di scoprire una nuova realtà, una nuova cultura e nuove tradizioni. Il Chinese Bridge è, per me, una grandissima opportunità per migliorare il proprio livello di cinese, ma soprattutto per incontrare altre persone nel mondo con la stessa passione per lo studio di questa lingua. Parteciparvi è un grandissimo onore, spero di poter rendere fieri i professori che mi hanno aiutato in questi anni e rafforzare il mio personale legame con la Cina.

好奇,認真,遠大——我覺得這是最能代表我的三個詞。

我是馬可,今年17歲,是羅馬國立住讀學校四年級的學生。

就像我剛開始説的那樣,我是一個好奇的人,我對中國的語言和文化總是很感興趣。小時候,我覺得中國是一個遙遠又神秘的國家。四年的漢語學習經歷,讓我深入了解中國,結識了更多中國朋友。漸漸地,我愛上了這門語言,愛上了中國的傳統文化、精神內涵和人生哲理。我之所以來參加漢語橋,一個很重要的原因是我想讓我的第一位漢語老師感到欣慰,是他帶我進入了精彩的漢語世界。

一直以來,我一直在思考自己想成為一個怎樣的人。我想成為中意友好關係的使者,成為中意文化溝通的橋梁。我希望同中意兩國年輕人攜手,讓兩國的文化交流更進一步,兩國人民之間能更加友好,肩並肩,心連心,優勢互補,合作共贏。在這不平凡的2020年,中意兩國人民同舟共濟、共克時艱。是漢語,讓我更深體會到中意兩國人民的深厚友誼,也讓我看到了未來世界合作發展的方向!


Related stories

Condividi

Articoli più letti

00:00:44
Il fantastico mondo 3D creato da un ragazzo di campagna
00:00:38
Artigianato dell’inserto vegetale
00:00:43
Fujian: la rivitalizzazione dell'industria rurale creata da tè e gastronomia tipica
00:00:45
Yudu, la moda internazionale nella vecchia base d’appoggio alla rivoluzione
Pioggia per il grano
00:02:29
Pioggia per il grano nei reperti archeologici cinesi