会員登録

21課~30課のポイントのおさらい

2013-03-28 16:18:54     cri    


























autostart="true"



















src="mms://media.chinabroadcast.cn/japanese/20130318waku.wma">BR>



type="video/x-ms-wmv"














width="400"




height="44">

 21課

 「其實~」は「 実は~」に當たります。

 Qíshíkéyǐweībógōutōng

 其實 可以 微博 溝通。

 実は中國版ツイッターでコミュニケーションできます。

 ・実は彼は良い人です。

 翻訳:其實他是個好人。

 22課

 「倒是~」は「 かえって」に當たります。話し言葉としてよく使われています。

 shībài dàoshìjiàn hǎoshì

 失敗 倒是件 好事。

 失敗はかえって良いことです。

 ・かえってこの子はいう事を聞いてくれます。

 翻訳:這個孩子倒是挺聽話的。

 23課

 「應該~」は、ここでは「~はずだ」に當たります。

 jiǔdiǎn zhīqián yīnggāi néngdào

 9點 之前 應該 能到。

 9 時前に著けるはずです。

 ・桜が咲いたはずです。

 翻訳:櫻花應該開了。

 24課

 「一般~」は「 普通」、「一般的に」に當たります。

 wǒyībān dōuzàijiāzháizhe

 我一般 都在家 宅著。

 私は大體家にいて出かけません。

 ・普通はパスポートをチェックしません。

 翻訳:一般不檢查護照。

 25課

 「反倒~」は「余計に~」、「かえって~」に當たります。

 fǎndào gèngkùnle

 反倒 更睏了。

 余計に眠くなりました。

 ・かえってかわいく見えます。

 翻訳:反倒顯得可愛。

 「反倒」と「倒是」の異なる點です。

 「反倒」は「意外な結果が出た、思いがけない結果が出た」時に使います。「倒是」は「前のできごとと比較して、割と良い結果が出た」時に用いられます。

 26課

 「肯定~」は「 間違いなく」、「きっと」に當たります。

 kěndìngànshíqǐfēi

 肯定 按時 起飛。

 きっと時間通りに飛びます。

 ・絶対行きます。

 翻訳:肯定去。

 27課

 「或許~」は「 ~かもしれない」に當たります。

 Huòxǔnéngchāoguòwàiguódàpiār

 或許 能超過 外國大片兒。

 外國映畫を超える可能性があるかもしれません。

 ・もしかしたらこの映畫を見たことがあるかもしれません

 翻訳:或許看過這部電影。

 28課

 「儘管~」は「 ~だとしても」、「たとえ~しても」に當たります。

 Jǐnguǎn xǐhuanchīdànbùnéng yícìchītàiduō

 儘管  喜歡吃, 但不能 一次 吃太多。

 好きだとしても、一気に食べ過ぎてはいけません。

 ・気に入ったとしても持っていってはいけません。

 翻訳:儘管喜歡但不能拿走。

 29課

 「一旦~」は「 ~(した)以上」、「いったん~したら」に當たります。

 Yídàn xuǎnzéle jiùbiéhòuhuǐ

 一旦  選擇了, 就別 後悔。

 選んだ以上、後悔しないでくださいね。

 ・失くしたら大変です。

 翻訳:一旦丟了就完了。

 30課

 「感覺到~」は「 実感する」、「感じる」に當たります。

 Gǎnjuédàole chūntiānde qìxī

 感覺到了 春天的 氣息。

 春の雰囲気を感じました。

 ・痛みを感じましたか。

 翻訳:感覺到疼了嗎?

 次回は、北京に留學している中國語學習者へのインタビューをお送りします。(朱丹陽 吉野綾子)

関連ニュース
北京わくわく
v 11課~20課のポイント 2013-03-25 17:18:23
v 1課~10課のおさらい 2013-03-21 14:16:14
v 29課と30課のポイントのおさらい 2013-03-18 14:48:59
v 26課から28課までのおさらい 2013-03-14 11:01:35
v 30課ポイント「越~越~」と「感覺到~」 2013-03-11 16:54:05
v 第30 課 光陰似箭 光陰矢のごとし 2013-03-07 10:02:36
寫真トピックス
コメント
今週の番組
今日熱點
快楽學唱中文歌
特集ダイジェスト
LINKS