会員登録

這一刻,愛吧

2013-09-15 15:07:11     cri    


這一刻,愛吧

作詞:安竹間 孫子涵 作曲:孫子涵 演唱:付辛博

bīnɡ qí lín kuài rónɡ huà le

冰 淇 淋 快 融 化 了

wǒ ɡāi sònɡ nǐ huí jiā le

我 該 送 你 回 家 了

xiào huà shuō tài duō ɡāi shuō de méi shuō chū kǒu

笑 話 説 太 多 該 説 的 沒 説 出 口

nǐ bǐ yǐ qián kě ài duō le

你 比 以 前 可 愛 多 了

yǒu méi yǒu rēn duì nǐ shuō

有 沒 有 人 對 你 説

rú ɡuǒ nǐ zhǐ yuàn rànɡ yí ɡè rén shǒu hòu

& 如 果 你 只 願 讓 一 個 人 守 候

wǒ xī wànɡ jìu shì wǒ

我 希 望 就 是 我 &

méi chā dōu de shǒu zài dǒu

沒 插 兜 的 手 在 抖

hǎo jǐ cì dōu pènɡ dào le

好 幾 次 都 碰 到 了

wǒ mén de yǐnɡ zi dōu yǐ jīnɡ zài yì yǐ le

我 們 的 影 子 都 已 經 在 一 起 了

ruò wú qí shì de jiǎ dònɡ zuò

若 無 其 事 的 假 動 作

shì wǒ chěnɡ qiánɡ de jiè kǒu

是 我 逞 強 的 借 口

cǐ kè ruò nénɡ yǒu nǐ de ài

此 刻 若 能 有 你 的 愛

wǒ yuàn yònɡ yí qiè jiāo huàn

我 願 用 一 切 交 換

cǐ kè zuì měi de shí ɡuānɡ

* 此 刻 最 美 的 時 光

ɡěi wǒ zuì měi de ɡǎn dònɡ

給 我 最 美 的 感 動

měi tiān ài nǐ de xiàn suǒ bú zài chén mò

每 天 愛 你 的 線 索 不 再 沉 默

xiǎnɡ nǐ měi yè de xīnɡ kōnɡ

想 你 每 夜 的 星 空

jìnɡ rán yě huì chū xiàn cǎi hónɡ

竟 然 也 會 出 現 彩 虹

zhè xìnɡ fú wò zhù le jué bú fànɡ shǒu

這 幸 福 握 住 了 絕 不 放 手 *

nǐ de xiào huì wèi wǒ mɑ

你 的 笑 會 為 我 嗎

nǐ de lèi huì wèi wǒ mɑ

你 的 淚 會 為 我 嗎

xīn bù ɡuāi tiào dònɡ nǐ shì fǒu tīnɡ jiàn le wǒ

心 不 乖 跳 動 你 是 否 聽 見 了 我

nǐ bǐ yǐ qián kě ài duō le

你 比 以 前 可 愛 多 了

shì wǒ wēn róu de sù shuō

是 我 溫 柔 的 訴 説

hé nǐ zuì měi de shí ɡuānɡ

和 你 最 美 的 時 光

shì wǒ zuì měi de zhuī qíu

是 我 最 美 的 追 求

rì yè xiǎnɡ nǐ de jì mò

日 夜 想 你 的 寂 寞

zhōnɡ zài cǐ kè dé dào zì yóu

終 在 此 刻 得 到 自 由

bù qíu měi tiān de qínɡ kōnɡ

不 求 每 天 的 晴 空

jìu suàn xià yǔ yě yì qǐ zǒu

就 算 下 雨 也 一 起 走

zhè xīn tiào zhǐ yǒu nǐ nénɡ ɡěi wǒ

這 心 跳 只 有 你 能 給 我

zhè yí kè jìu ài bɑ bú fànɡ shǒu

這 一 刻 就 愛 吧 不 放 手

【翻訳】

LOVR FOR THE MOMENT

アイスクリームが解けちゃう前に

君を家へ送らないと

冗談ばかり言って 言わなきゃいけにことが言えなかった

君は前よりずっと可愛くなった

他の人からも言われたかな

君を守る誰かが必要なら

僕がその人になりたい

ポケットに入れなかった手が震えている

僕はその手に何度も觸れた

二人の影は1つになっている

なんでもないような素振りは

僕の強がりの言い訳

この時 君の愛が得られるならば

僕の全てと交換してもいい

この一番美しい時間は

僕に一番美しい感動を與えてくれる

毎日君を思う気持ちは隠せない

毎晩君を思う星空には

虹まで出ている

この幸せを握り締めて放さない

君の笑顔は僕のためなの?

君の涙は僕のためなの?

ときめく心 君は気づいているの

君は前よりずっと可愛くなった

これは僕のささやき

君との時間が一番美しい時間

僕が一番求めるもの

晝も夜も君を思う寂しさから

やっと開放された

毎日晴れなくてもかまわない

たとえ雨が降っても一緒に歩こう

僕をときめかせてくれるのは君だけ

さあ 今こそ愛しあおう もう放さないよ

 【アーティスト紹介】

 付辛博(フー・シンボー)

 1987年3月5日、陝西省西安市生まれ。歌手、俳優。2007年、人気オーディション番組「加油!好男児」に參加し、第三位に入賞。「華誼兄弟伝媒集団」と契約し、2011年にファーストアルバム『我 一個人』をリリース。音楽活動を続けつつ、ドラマや映畫にも出演する。この『這一刻 愛吧』はセカンドアルバムに収録された曲で、同名のネットドラマも公開された。

 ワンポイント

 * 「每天愛你的線索不再沉默」直訳すれば、「毎日君を思う手がかりはもう黙ってはいられない」となるが、中國語でも理屈に合わない。沈黙できないを「毎日君を思う気持ちは隠せない」と訳した。

 * 「心不乖」の「乖」は「おとなしい」、「聞き分けがいい」意味。

関連ニュース
関連番組
v 致青春 2013-06-16 14:09:25
v 春暖花開 2013-04-22 14:09:10
v 想你的夜 2013-03-18 14:07:30
v 你懂得 2013-01-21 10:20:42
v 洋 蔥  2012-11-19 13:34:21
v 我 的 歌 聲 裏  2012-11-19 13:31:17
寫真トピックス
コメント
今週の番組
今日熱點
快楽學唱中文歌
特集ダイジェスト
LINKS