「殷協律(いんけいりつ)に寄す」白居易

2017-09-06 14:57  cri

00:00:00
00:00:00

「殷協律(いんけいりつ)に寄す」白居易

 いつの間にか街角の大通りだけでなく、スーパーやパン屋さんなど身近な場所も赤い大小の提燈で飾られていました。間もなく春節。お正月の賑やかで楽しい雰囲気が厳冬の北京の街を暖めています。春節は故郷に帰り、家族団欒を楽しむのが中國人にとっては伝統的な過ごし方。でも、13億を越える人が一度に移動するのは困難なので、休みの取れた人から徐點に帰省しています。この40日ほど続くお正月の帰省ラッシュを春節の運輸、略して春運というのですが、文字をみると春を運ぶ。なんとも微笑ましい感じがします。さて、今日は白居易の 「殷協律(いんけいりつ)に寄す」を紹介します。

「殷協律(いんけいりつ)に寄す」白居易

 作者、白居易は中唐の詩人。河南省、現在の新鄭市の人。日本でも白楽天の名前でよく知られています。解りやすい詩風で杜甫、李白と共に中國を代表する詩人。日本にもファンが多くいます。幼い頃から頭脳明晰で、5、6歳で既に詩を作ったと言います。役人になりますが、晩年は琴、詩、酒を三友として過ごしました。この作品は54歳ころのもの。タイトルの殷協律は江南地方の杭州での部下の名前。杭州での日點を懐かしく思って長安で作ったと言われています。「五歳の優遊」の五歳は年齢ではなく歳月で、五年間楽しく遊んだ意味です。「聽鷄歌白日」の「鶏」は「黃鷄」でのことで「白日」と共に作者が杭州にいた頃に聞いた歌の名前です。「紅裙」は紅い裾の衣服のこと、「呉娘」は呉二娘とも呼ばれた江南の歌姫。「暮雨蕭蕭」(夕暮の雨が蕭點と降り、夫は帰らない)という歌を歌ったといいます。作品の中の琴、詩、酒の三文字はいかにも白居易らしさを感じます。そして、すでに日本語としての市民権も得ている雪月花の三文字は、中國と日本の繋がりを改めて意識させられます。

ラジオ番組
10月29日放送分
00:00:00/00:00:00
  • ハイウェイ北京<月曜日>の擔當者 劉叡琳_fororder_週一劉睿琳130
  • ハイウェイ北京<火曜日>の擔當者 王小燕&斉鵬_fororder_週二小燕齊鵬130
  • ハイウェイ北京<水曜日>の擔當者 謝東&劉非_fororder_週三謝東劉非130
  • ハイウェイ北京<金曜日>の擔當者 劉叡&孟群_fororder_週四劉睿孟群130
  • ハイウェイ北京<金曜日>の擔當者 任春生_fororder_週五任春生130
  • ハイウェイ北京<週末篇>_fororder_北京直通車週末篇
特集ダイジェスト
最新コラム
新華社_fororder_12日中友好協會_fororder_11人民網日本語版_fororder_10人民中國_fororder_9中國網日本語版_fororder_8東方網日本語版_fororder_7JAPAN online_fororder_5
UTYテレビ山梨_fororder_4中華網日本語版_fororder_3東方通信社_fororder_2中國百科検定_fororder_132959111934859451北京観光_fororder_1