北京
PM2.577
23/19
2月3日放送の番組「歌で學ぶ中國語」:この先の人生
歌:王貮浪
在沒風的地方找太陽
在你冷的地方做暖陽
人事紛紛
你總是太天真
往後的余生
我只要你
往後余生
風雪是你
平淡是你
清貧也是你
榮華是你
心底溫柔是你
目光所致
也是你
想帶你去看晴空萬里
想大聲告訴你我為你著迷
往事匆匆
你總是會感動
往後的余生
我只要你
往後余生
風雪是你
春華是你
夏雨也是你
秋黃是你
四季冷暖是你
目光所致
也是你
往後余生
風雪是你
平淡是你
清貧也是你
榮華是你
心底溫柔是你
目光所致
也是你
目光所致
也是你
ワンポイント:
1、告訴:中國語の「告訴」と日本語の「告訴」の相違に注意。教える、告げる、知らせる。例文:想大聲告訴你、大聲で君に教えたい。
2、紛紛:雑多で亂れる様子、軽くて小さいものがたくさん舞い落ちる様子。例文:落葉紛紛、落ち葉がパラパラと亂れ散る。
3、想:想+動詞の形で、…したいと思う という意味。例文:你想吃什麼、何が食べたいですか。答えは、我想吃杯麵、カップ麺が食べたいです。