「身近に平易に─習近平氏のことば」視聴者交流會開催=ロシア

2019-06-07 13:29  CRI

00:00:00
00:00:00

圖片默認標題_fororder_拍攝 中俄頭條記者祁音

 動畫・音聲番組「身近に平易に─習近平氏のことば」のロシア視聴者交流會が6日、サンクトペテルブルクで行われました。中國共産黨中央宣伝部の副部長でもある中央広播電視総臺(チャイナ・メディア・グループ/CMG)の慎海雄臺長、ロシア大統領経済顧問のグラジエフ氏など、地元政府、商工業界、メディア業界から100人余りが交流會に出席しました。

圖片默認標題_fororder_2.中宣部副部長、中央廣播電視總臺臺長慎海雄在見面會上發言。(拍攝 中俄頭條記者祁音)

 慎臺長はその際、「複雑化しつつある目下の國際情勢において、中露両國のメディアは両國関係史上における新たなスタートラインに立腳してより大きな責任を擔い、社會、経済、文化の発展を推進しなければならない」と述べました。その上で、「『身近に平易に─習近平氏のことば』のロシア語版がロシアで放送されて以來、番組は広い範囲で好評を博している。番組が伝えた習主席の國政運営の理念は、外國の視聴者に現代の中國を知ってもらうことに有益なものとなるだろう」と指摘しました。

圖片默認標題_fororder_3.俄羅斯總統地區經濟一體化顧問格拉濟耶夫在見面會上發言。(拍攝 中俄頭條記者祁音)

 一方、グラジエフ氏は、「中露両國の付き合いにおいて相互理解が深まっており、雙方の文化にはいずれも正義と公平という共通した部分がある。このため、『身近に平易に─習近平氏のことば』を代表とする文化交流プロジェクトは、両國の人點にとって魅力的なものである」との考えを示しました。

圖片默認標題_fororder_4.聖彼得堡受眾代表在見面會上提問 (拍攝 中俄頭條記者祁音)

 「身近に平易に─習近平氏のことば」ロシア語版は、チャイナ・メディア・グループが製作した動畫・音聲番組です。習主席の演説、文章、談話に出てきた中國古典の名言や物語を抜粋し、「民のため」「志を立てる」「公明なる徳」「親孝行」「互恵共栄」などのテーマに分けて、習主席が中華民族の優れた伝統文化を深く理解し、そこから國政運営の知恵を汲み取っていることを表しています。(洋、星)

ラジオ番組
10月29日放送分
00:00:00/00:00:00
  • ハイウェイ北京<月曜日>の擔當者 劉叡琳_fororder_週一劉睿琳130
  • ハイウェイ北京<火曜日>の擔當者 王小燕&斉鵬_fororder_週二小燕齊鵬130
  • ハイウェイ北京<水曜日>の擔當者 謝東&劉非_fororder_週三謝東劉非130
  • ハイウェイ北京<金曜日>の擔當者 劉叡&孟群_fororder_週四劉睿孟群130
  • ハイウェイ北京<金曜日>の擔當者 任春生_fororder_週五任春生130
  • ハイウェイ北京<週末篇>_fororder_北京直通車週末篇
特集ダイジェスト
最新コラム
新華社_fororder_12日中友好協會_fororder_11人民網日本語版_fororder_10人民中國_fororder_9中國網日本語版_fororder_8東方網日本語版_fororder_7JAPAN online_fororder_5
UTYテレビ山梨_fororder_4中華網日本語版_fororder_3東方通信社_fororder_2中國百科検定_fororder_132959111934859451北京観光_fororder_1
王巍