会員登録

這首歌

2015-06-11 10:29:32     cri    

作詞:林夕 作曲:蕭敬騰 歌:蕭敬騰

 dào zuì hòu sòng gěi nǐ

 到 最 後 送 給 你

 zhè shǒu gē

 這 首 歌

 nǐ shě bù dé

 你 舍 不 得

 nà wǒ yě bù wǎng le

 那 我 也 不 枉 了

 zhǐ néng gǎn xiè wǒ mén hái huì

 只 能 感 謝 我 們 還 會

 hái néng hǎo hǎo gào bié

 還 能 好 好 告 別

 zhǐ yīn wéi yào zhōng jié cái jiū jié

 只 因 為 要 終 結 才 糾 結

 zuì hòu de cái zuì zhēn qiè

 最 後 的 才 最 真 切

 wǒ bǎ qíng xù huō chū qù

 我 把 情 緒 豁 出 去

 nǐ bǎ qíng ài shōu huí qù

 你 把 情 愛 收 回 去

 rú guǒ yīn wéi zhè yàng nǐ yǒu diǎn gěng yè

 如 果 因 為 這 樣 你 有 點 哽 咽

 nà jīng yè

 那 今 夜

 wǒ mén lí bù lí bié

 我 們 離 不 離 別

 dào zuì hòu yòu yǒu shén me fēn bié

 到 最 後 又 有 什 麼 分 別

 tīng wán zhè zuì hòu de gē

 聽 完 這 最 後 的 歌

 néng bù néng bǎ jié jú gǎi xiě

 能 不 能 把 結 局 改 寫 yeh

 tīng wán zhè zuì hòu de gē

 聽 完 這 最 後 的 歌

 nǐ yě yōng yǒu wǒ yí qiè

 你 也 擁 有 我 一 切

 【翻訳】

 The song~切ない別れ歌

 最後に 君に贈る

 この歌を

 君は悲しみ

 僕も受け入れた別れだけれど

 僕らがちゃんと

 ピリオドを打てたことに感謝しよう

 この終わりは

 どうにもならないから

 最後になってやっとはっきりした

 僕は全ての感情を吐き出し

 君はすべての愛情をおし込めた

 このことで君が涙ぐんでしまうなら

 今夜の

 僕らの別れ話は

 結局何を意味してるのだろう

 最後のこの歌を聞き終わったら

 エンディングを書き直してもいいかな

 最後のこの歌を聞き終わったら

 僕のすべては君の思い出になる

 【アーティスト紹介】

 蕭敬騰 (ジャム・シャオ)1987年台北生まれの歌手。2007年、台灣の人気オーディション番組「超級星光大道(ミリオン・スター)」に、特別出場者として3回出演したことで話題になった。その時、歌唱力が認められ、プロ契約(ワーナー・ミュージック)し、2008年にアルバムデビュー。2011年から1年半にわたるワールドツアーを敢行し、話題を呼んだ。この曲は6月にリリースした5枚目のオリジナルアルバムに収録された。

 ワンポイント

 *「不枉」は「無駄ではない」意味。

 *「離不離別」は「離別」の反復文で、「別れるかどうか」の意味になる。

関連ニュース
寫真トピックス
コメント
今週の番組
今日熱點
快楽學唱中文歌
特集ダイジェスト
LINKS