1
|
ちょっと教えて
共享單車(gòngxiǎng dānchē)シェアリング自転車
「共享」はシェア、シェアリング。「單車」は自転車。広東語では自転車のことを「單車」と呼ばれる。「共享單車」でシェアリング自転車のことにる。
現在各都會で見られる「」はいくつかの會社が経営している。中では一番最初に運営を開始したのは「摩拜單車(Mobike)」で、臺數の多いのは「ofo」。
「共享單車」を利用するには、スマホにアプリをダウンロードして、電話番號と身分証明書(外國人の場合はパスポート)で実名登録する必要がある。それから、「支付寶(アリペイ)」や「微信支付(WeChatペイメント)」などの電子マネーで一定の金額をチャージする。自転車を利用する時、スマホで車體に貼られているQRコードを読み込むか、番號を入力して、ロック解除の暗証番號がもらえる。料金は1時間につき1元で、それに乗ってどの場所に行ってもいいよい。
最近、自転車を故意に壊したり、個人用にロックするなど行儀の悪い寫真や映像がネット上にアップされている。極一部だが、シェアリングの便利さを享受する一方、利用者の信用とマナーを固めなければないと思われる。
キーワード
搭便車(dābiànchē)フリーライド
意味
「搭」は乗る、「便車」は行きかけの車。「搭便車」でただ乗りの意味になる。
他社が築き上げた信用と名聲に便乗して利益を得ようとする行為。
利益は享受するが、そのために必要な費用は出さないこと。
使い方
她一路不帶錢搭便車窮遊22國。
彼女はお金を持たずにただ乗りして22ヵ國を貧乏旅行をした。
中國歡迎周邊國家"搭便車"。
中國は周辺國家のフリーライドを歓迎する。
企業商標"搭便車"有法律風險。
企業商標をフリーライドすることには法的リスクがある。
知識産權領域拒絕"搭便車"。
知的所有権の分野ではフリーライドを拒否する。
"搭便車"和"山寨化"成網絡遊戲産業毒瘤。
フリーライドとパクリはインターネットゲーム産業にとって悪性腫瘍だ。
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved. 16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040 |