会員登録

No.025 キーワードチャイナ 極限民&梗

2017-06-28 10:25:08     cri    

 ちょっと気になる

 極限民(jíxiànmín) ミニマリスト

 「極限」は極限、限度、限界の意味で、「民」はここでは人の意味です。「極限民」、極限民は英語のMinimalist(ミニマリスト)を中國語にしたものです。具體的にはシンプルなライフスタイルを目指し、余計な物をすべて捨て、生活に必要な最低限の物だけを殘し、心を軽くしてすっきり暮らす人を指します。

 「極限民」の生活理念は「物は最低限、幸せは最大限」です。生活の主體は物ではなく自分なので、物に対する考え方は自分がそれを必要とするのかどうかを基準にしています。この原則の下、買い求まるばかりの足し算生活から、捨てることを中心とした引き算生活に切り替えます。こうすることで新しい物を買うより、今ある物を大切に使うようになります。「極限民」は苦しい生活をしているわけではなく、物の価値を最大限に生かし、自分の人生を意味なく消耗をせずに有意義に生きていこうとする人たちです。

 「極限民」としてよく言われるのは、アメリカのアップル社の創始者、亡き

 スティーブ・ジョブズ氏やフェイスブックの創始者マークザッカーバーグ氏などです。

 キーワード

 梗(gěng)

 意味

 いくつかの意味があります。

 1.植物の枝や莖

 2.まっすぐな.まっすぐにする

 3.率直な.さっぱりした

 4.頑固な

 5.ふさがる.ふさぐ

 6.邪魔する

 この中で紹介したいのは、ネット流行語としての「梗」です。一説では、漫才などで、ギャグ、笑うツボを意味する「哏(gén)」を化けた言い方だという。最近では、ネタや意味、こと、ものと言った意味もあるようになりました。

 使い方

 這是什麼梗?

 これは何のネタですか。

 這個梗可以玩一年。

 このギャグは1年(具體的な期間ではない)も楽しめる。

 =ネタがとても面白くて、賞味期限が長いということ。

 最近有沒有什麼新梗可以玩兒?

 最近、何か楽しめる新しいネタがないのか。

 =最近、何か新しいネタはないの?

 廣告裏面的梗你看懂了嗎?

 広告の中の意味は分かったのか。

 =広告の言いたいことは、分かった?

 這已經是電視劇常見的俗梗了。

 これはすでにテレビドラマでよく見られるネタだ。

関連ニュース
寫真トピックス
コメント
今週の番組
今日熱點
快楽學唱中文歌
特集ダイジェスト
LINKS