key
|
ちょっと気になる
網絡暴力(wǎngluò bàolì) ネットいじめ
意味
文字通りインターネット上のいじめおよび嫌がらせです。一定の人間関係、付き合いある人から、パソコンや攜帯電話などのネット端末で、一方的に継続的な物理的あるいは精神的な苦痛が加えられ、被害者が深刻な苦痛を感じていることを指します。
ウェブサイトやオンライン、電子メール、攜帯電話などの場で行われます。
コメント
近年、この網絡暴力=ネットいじめは世界中で発生して問題になっています。それによって悪質な事件に発展する事例が相次いでいます。対策としてインターネットの法規制・フィルタリング規制を実施する國や地方自治體も出てきています。中國でも、特に話題になる事件の関係者や有名人などが「網絡暴力」の被害者になりがちです。このほど、韓國初のアイドルユニットEXO元メンバーの鹿晗(ルハン)が「網絡暴力」を受けたことが中國の大學入試の試験問題になりました。この本來の趣旨は、インターネット時代の新しいいじめに対して、いかに自分を守るかという意識を高めようということのようです。
キーワード
現象級(xiànxiàngjí) 衝撃的
意味
ある人やモノがある分野で大きな影響を與え、社會現象を引き起こす程度の影響力を持っている狀態を指します。名詞の前に置くのがほとんどです。
人に対して使う場合、「天才」や「非凡」の意味になります。
使い方
《哈利・波特》成為罕見的"現象級"文學作品。
『ハリー・ポーター』はまれに見る衝撃的な文學作品になった。
=『ハリー・ポーター』は大きな影響力を持つ文學作品だ。
羅納爾多被球迷稱為"現象級球員"。
ロナウド選手はファンに衝撃的なサッカー選手だと呼ばれている。
=ロナウド選手は莫大な影響力を持つサッカー選手だと言われている。
跑馬拉松代表了中國體育界一個現象級的熱潮。
マラソンを走ることは中國のスポーツ界で衝撃的なブームを引き起こした。
現象級綜藝節目都是在傳達大眾認可的價值觀。
大きな影響力を持つバラエティー番組は、すべて大衆が認める価値観を伝えているのだ。=価値観を備えている
預期中國遊客將呈現象級增長。
中國人観光客は衝撃的に増えるだろうと予想されている。
| ||||
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved. 16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040 |