舌の上の潤滑剤というと、口や喉を潤してくれる、飲み物や飴のことを思い浮かべます。舌の上の潤滑剤というのは一種の比喩で、「食は國と國、人と人をつなぐ潤滑剤になる」という意味です。
IPはローマ字。英語のIntellectual Property(インテレクチュアル プロパティ)の頭文字で知的財産を指します。經濟は経済。簡體字です。日本はよくIPビジネスという言葉がよく使われますが、中國ではもう少し広い枠組みでIP經濟、IP経済という言葉が使われています。
“大洋一號”啟航 執行中國大洋52航次科考任務(観測船「大洋一號」出航、52回目の海洋調查を実施)
南京大屠殺國家公祭日舉行追悼式(南京大虐殺生存者3人の追悼式、記念館で挙行)
統計局:2017年中國創新指數為196.3 增長6.8%(中國、去年のイノベーション指數は196.3)
たのしい中國語100
たのしい中國語99
たのしい中國語98
文法ノート-100
文法ノート-99