李明蘭
2018-11-12 19:53:30 출처:cri
편집:李明蘭

매일 중국어: 제3과 생일 축하

第三課 祝你生日快樂

3 생일 축하

 

Y: 안녕하세요? <매일 중국어> 담당 이명란입니다.

R: 안녕하십니까. 저는 김정민입니다.

Y: 지난 시간에 우리는 일부 표달법에 대해 배웠습니다. 예하면 어떻게 중국어로 다른 사람에게 감사 드리는가 하는것입니다.

R: 바로“謝謝”혹은“謝謝你”입니다

Y: 그렇습니다. 그렇다면“괜찮습니다”는 중국어로 어떻게 말합니까?

R: “괜찮습니다”는 중국어로“不用謝” 라고 말합니다. “不用謝”(느린 속도로)

Y: “미안합니다” 는 중국어에서“對不起”, “對不起”(느린 속도로)라고 말합니다.

R: 對不起

Y: 그럼 어떻게 대답해야 할가요? 기억 하시나요?

R: 당연하죠. “沒關係”혹은“沒事兒”라고 대답하는거 맞죠?

Y: 아주 훌륭합니다. 그럼 이런 표달방법을 더 잘 기억하기 위해 지금부터 대화를 들어보겠습니다.

 

對話一 대화1

A: 非常感謝!

A: 대단히 고맙습니다! 非常感謝!

B:不用謝!

B:괜찮습니다. 不用謝!

 

對話二 대화2

(瓶子破碎的聲音)

(병이 깨지는 소리)

A:對不起。

A:미안합니다. 對不起。

B:沒關係。

B:괜찮습니다. 沒關係。

A:對不起。

A:미안합니다. 對不起。

B:沒事兒。

B:괜찮습니다. 沒事兒。

 

Y: 이상은 우리가 지난 시간에 배운 내용에 대한 복습이었습니다. 그럼 계속 이어서 배우도록 하겠습니다.

R: 그럼 먼저 오늘 공부할 요점을 들어보겠습니다.           

생일 축하합니다! 건배! 당신의 전화번호는 얼마입니까?

Y: 좋습니다. 이번에 우리는 친구의 생일파티에 초대되었습니다.

R: 생일파티 좋아합니다. 조선에서 우리는 생일파티에 참가했을 때“생일 축하합니다”라고 말합니다. 중국어로는 어떻게 표현합니까?

Y: “祝你生日快樂” 라고 말합니다.“祝你生日快樂!”(느린 속도로)

R: 祝你生日快樂!

Y: 여기서“祝”의 의미는 아름다운 소원을 표달한다는 의미입니다.

R: 祝。

Y: “你”는 “너, 당신”이라는 뜻입니다.

R: 你。

Y: “生日” 는 “생일”이라는 뜻입니다.

R: 生日。

Y: 사실상“生”은 출생하다는 뜻이고 “日”는 날자라는 뜻입니다. 때문에“生”과“日”를 합치면 생일이 됩니다.

R: 生日。

Y: “快樂” 는 즐겁다는 뜻입니다.

R: 快樂!

Y: 그럼 다시한번 느린 속도로 이 문장을 들어보겠습니다. “祝你生日快樂!”(느린 속도로)

R: 祝你生日快樂!

Y: 좋습니다. 이 말에 대한 대답은 우리가 지난 시간에 배운“謝謝”로 할 수 있습니다.

R: 祝你生日快樂!

생일 축하합니다. 

Y: 그럼 대화를 들어보겠습니다.

R: 좋습니다.

 

對話一 대화1

A:這是我妹妹。今天是她生日。

저의 여동생입니다. 오늘은 그의 생일입니다.

B:祝你生日快樂!

생일 축하합니다.

C:謝謝!

고맙습니다.

 

Y: 그럼 아래…

R: 잠간만요. 조선말로 생일축하 노래가 있는데, 혹시 중국어 버전도 있잖아요?

Y: 총명하네요, 당연히 있지요. 그럼 지금 들어볼가요?

R: 좋습니다.

祝你生日快樂! (歌曲播放)

(생일축하노래)

Y: 우리는 생일파티를 할 때 흔히 친구들을 초대합니다.

R: 그렇습니다. 또 파티에서 술도 마시게 되죠. 조선말로는 “건배”라고 말하는데, 중국어로는 어떻게 말합니까?

Y: “乾杯”(느린 속도로) 라고 말할 수 있습니다.

R: 乾杯

Y: 여기서“幹”는 “마르다 건조하다”는 뜻입니다.

R: “幹”

Y:“杯”는 컵이라는 뜻입니다.

R: “杯”

Y: “乾杯”,“乾杯”( 느린 속도로)

R: “乾杯”

Y: 그럼 지금부터 대화를 들어보겠습니다.

 

對話二 대화2

 

A:乾杯!건배!

B:乾杯!건배!

 

R: 이제야 알겠습니다. 다른 사람이 “건배, 乾杯”라고 말할 때 저 역시 “乾杯”라고 말해야 하는군요.

Y: 그렇습니다. “乾杯”(느린 속도로)

R: 그럼 다시한번 대화를 들으면서 그들과 함께 즐거움을 나누는게 어떨가요?

Y: 좋습니다.

 

對話二 대화2

  A:乾杯!

  B:乾杯!

  

R: 파티가 끝나면 친구를 바래주어야 합니다. 또 새로 만난 친구의 전화번호도 물어볼수도 있습니다. 그렇다면 중국어로 어떻게 말해야 할가요?

Y: “你的電話號碼是多少?”你的電話號碼是多少?(느린 속도로)라고 물어볼 수 있습니다.

R: “你的電話號碼是多少” 말이 조금 긴것 같습니다. 해석은 어떻게 됩니까?

Y: 네. 제일 먼저“你的”의 의미는 “당신의”라는 뜻입니다.

R: 你的

Y:“電話”는 전화라는 뜻입니다.

R: 電話。

Y: “號碼”는 번호란 의미입니다.

R: 號碼。

Y: 즉 “電話號碼”는 “전화번호”란 뜻입니다.

R: 電話號碼。

Y: “얼마입니까?”는 중국어로“是多少”,“是多少”라고 합니다.

R: 是多少。

Y: 그럼 몇개 부분으로 나누어 이 말을 연습해보겠습니다. “당신의 전화번호”는“你的電話號碼”

R: 你的電話號碼

Y: 얼마입니까? 是多少?

R: 是多少。

Y: 다시한번 연습해보겠습니다. 이 문장 전체를 이어서 천천히 말해보겠습니다. 你的電話號碼是多少?你的電話號碼是多少?(느린 속도로)

R: 你的電話號碼是多少?

Y: 좋습니다. 그럼 다시 한번 대화를 들어보겠습니다. 잘 들어주세요.

R: 네. 알겠습니다.

 

對話三 대화3

A:你的電話號碼是多少? (背景歡笑聲)

B:12345678。

 

Y: 알아들었습니까?

R: 죄송한데요. 너무 빨라서 잘 알아들을수 없었습니다.

Y: 걱정마십시오. 그럼 다시 한번 말씀드리겠습니다.

Y: 좋습니다. “你的”란 “당신의”란 뜻입니다.

R: 你的。

Y: “電話”는 전화라는 뜻입니다.

R: 電話

Y: 號碼는 번호라는 뜻입니다.

R: 號碼。

Y: 때문에 電話號碼는 전화번호를 말합니다.

R: 電話號碼。

Y: “얼마입니까?”는 중국어로 “是多少”라고 말합니다. 

R: 是多少。

Y:그럼 다시 한번 이 문장을 연습해보겠습니다. “당신의 전화번호는” “你的電話號碼”

R: “你的電話號碼”

Y: 얼마입니까? 是多少。

R: 是多少。

Y: 당신의 전화번호, 你的電話號碼

R: 你的電話號碼

Y: “당신의 전화번호는 얼마입니까?” 你的電話號碼是多少?(느린 속도로)

R: 你的電話號碼是多少

Y: 그럼 다시 한번 대화를 들어보겠습니다.

 

對話三 대화3

A:你的電話號碼是多少? (背景歡笑聲)

B:12345678。

 

R:죄송합니다. 방금 대화중에 대답할 때 숫자를 말했는데, 그건 무슨 뜻입니까?

Y: 잘 물어보셨습니다. 해석해드리겠습니다. 숫자 “공”은 중국어로 “零”이라고 합니다.

R: 零

Y: 1, 2, 3 은 一、二、三이라고 말합니다.

R: 一、二、三. 그럼 4,5,6 은 어떻게 말합니까?

Y: 四、五、六 라고 합니다.

R: 四、五、六。

Y: 숫자 7은七라고 합니다.

R: 七 . 그럼 8과 9는 중국어로 어떻게 말합니까?

Y: 八、九 라고 합니다.

R: 八、九. 그렇다면 만약 이런 숫자 두개를 합치면 어떻게 됩니까? 예하면 중국어로 “酒吧”가 있지 않습니까?

Y: “酒吧” 란 단어는 숫자 9 九와 숫자 8 八가 합친 것이 아니라 전혀 다른 단어입니다.

R: 그럼 잘 기억해야 하겠습니다.

Y:그렇죠. 제일 마지막으로 숫자 10은 중국어 어떻게 말할가요?

R: 十 라고 하지 않습니까?

Y:대단히 훌륭합니다~ 그럼 다시 한번 복습해보겠습니다. 0(공)은零, 1은 一, 2 는二, 3은 三,  4는四, 5는五, 6은六, 7은七, 8은 八, 9는九, 10은十 이라고 합니다. 그럼 다시 한번 말해 보겠습니다.

Y&R: 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 (중국어로).   

Y: 잘했습니다! 오늘 좋은 시작을 했습니다. 그럼 나중에 더 큰 숫자를 배워보도록 하겠습니다.

R: 좋습니다. 그럼 오늘 전부 대화를 들어보겠습니다.

 

對話一  대화1

  A:這是我妹妹。今天是她生日。

  B:祝你生日快樂!

  C:謝謝!

 

對話二  대화2

  A:乾杯!

  B:乾杯!

 

對話三  대화3

  (背景歡笑聲)

  A:你的電話號碼是多少?

B:12345678。

 

Y: 그럼 이어서 중국문화의 이모저모를 알아보겠습니다.

 

중국에서 상대방의 나이를 물어보는 것은 자주 있는 일입니다. 나이를 물어보는 것도 상대방에 대한 관심의 일종이라고 할 수 있습니다. 예하면 사람들은 연장자의 나이를 물어볼때 “您高壽?”라고 말합니다. 뜻인즉 “연세가 어떻게 되었습니까?”라는 말입니다. 이는 연장자에 대한 존중을 나타냅니다. 지금은 갈수록 많은 젊은이들이 직장일이 바빠서 애인을 찾지 못하고 있습니다. 이들은 사업에서는 성공했지만 부모님들은 빨리 애인을 구하라고 이들에게 적지 않는 압력을 줍니다. 이런 원인에서 젊은이들은 자신의 나이에 대해 민감한 편입니다. 때문에 서로 많이 친하지 않을 때는 될수록이면 나이를 묻는 것을 피하는 것이 바람직합니다.

 

Y: 청취자 여러분, 오늘 과목을 이로써 마치겠습니다. 지난 시간과 마찬가지로 프로가 끝나기 전에 여러분께 오늘의 테스트를 내드리겠습니다.

R: “생일 축하합니다”를 중국어로 어떻게 말합니까?

-끝-

공유하기:
뉴스 더보기 >
기타 플랫폼
CMG와 함께