²Ä¤T¤Q¤½Ò °ÅÀY¾v
Y¡G¶Ù¡A¤j®a¦n¡CÅwªï¨Ó¨ì¡m¨C¤éº~»y¡n¡I§Ú¬O¥D«ù¤H¨ÈÔСC
안녕하십니까? <매일중국어> 담당 이명란입니다.
R¡G¤j®a¦n¡I§Ú¬O¹p»X¼w¡C
안녕하십니까? 김정민입니다.
Y: ¤W¸`½Ò§Ú̾ǤF«ç¼Ëq®ÈÀ]¡C²{¦bÅý§ÚÌ´_²ß¤@¤U¡C“I'd like to book a standard room.” “§Ú·Qq¤@ӼзǶ¡¡C”
지난 시간에 우리는 호텔을 예약하는 법을 배웠습니다. 그럼 새로운 내용을 배우기에 앞서 지난 시간에 배운 내용을 복습해 보겠습니다.
R: §Ú·Qq¤@ӼзǶ¡¡C
§Ú·Qq¤@ӼзǶ¡, “저는 스탠더드 룸을 예약하려고 합니다.”
Y: “q”¡A“to book”¡C
여기서“q”은 “예약하다”는 뜻입니다.
R: q¡C
q.
Y: “¼Ð·Ç¶¡”¡A“standard room”¡C
“¼Ð·Ç¶¡”은 “스탠더드 룸”이구요.
R: ¼Ð·Ç¶¡¡C
¼Ð·Ç¶¡.
Y: ©Ð¶O¥]¬A¦À\¶Ü?
©Ð¶O¥]¬A¦À\¶Ü? 방값에 아침식사가 포함되었습니까?
R: ©Ð¶O¥]¬A¦À\¶Ü?
©Ð¶O¥]¬A¦À\¶Ü?
Y: “©Ð¶O”¡A“room price”¡C
여기서“©Ð¶O”는 방값입니다.
R: ©Ð¶O¡C
©Ð¶O.
Y: “¥]¬A”¡A“include”¡C
“¥]¬A”은 “포함되다”는 뜻이구요.
R: ¥]¬A¡C
¥]¬A.
Y: “¦À\”¡A“breakfast”¡C
“¦À\”은 아침식사를 말합니다.
R:¡@¦À\¡C
¦À\.
Y: ©Ð¶O¥]¬A¦À\¶Ü?
방값에 아침식사가 포함되었습니까? ©Ð¶O¥]¬A¦À\¶Ü?
R: “©Ð¶O¥]¬A¦À\¶Ü?” “Is breakfast included with the room price?”
©Ð¶O¥]¬A¦À\¶Ü?
Y: §Ún7ÂIªº¥s¿ôªA°È¡C
§Ún7ÂIªº¥s¿ôªA°È, 7시 모닝콜 서비스가 필요합니다.
R: §Ún7ÂIªº¥s¿ôªA°È¡C
§Ún7ÂIªº¥s¿ôªA°È.
Y: “¥s¿ô”¡A“a wakeup call”¡C
여기서 “¥s¿ô”은 모닝콜이라는 뜻이구요.
R: ¥s¿ô¡C
¥s¿ô.
Y: “ªA°È”¡A“service”¡C
“ªA°È”는 서비스로 해석할수 있습니다.
R: ªA°È¡C
ªA°È.
Y: §Ún7ÂIªº¥s¿ôªA°È¡C
그러므로 “§Ún7ÂIªº¥s¿ôªA°È” 라고 하면 “7시 모닝콜 서비스가 필요합니다.”라는 뜻이 됩니다.
R: “§Ún7ÂIªº¥s¿ôªA°È¡C” “I need a wakeup call at 7 a.m.”
§Ún7ÂIªº¥s¿ôªA°È.
Y: ½Ð°Ý´XÂI°h©Ð?
“½Ð°Ý´XÂI°h©Ð?” 체크아웃은 몇 시입니까?
R: ½Ð°Ý´XÂI°h©Ð?
½Ð°Ý´XÂI°h©Ð?
Y: “´XÂI”¡A“what time”¡C
여기서 “´XÂI”은 “몇시”라는 뜻이구요.
R: ´XÂI¡C
´XÂI.
Y: “°h©Ð”¡A“to check out”¡C
“°h©Ð”은 “체크아웃하다”라는 뜻입니다.
R: °h©Ð¡C
°h©Ð.
Y: ½Ð°Ý´XÂI°h©Ð?
½Ð°Ý´XÂI°h©Ð?
R: “½Ð°Ý´XÂI°h©Ð?” “What time is check-out?”
“½Ð°Ý´XÂI°h©Ð?”, “체크아웃은 몇시입니까?
Y: ²{¦bÅý§ÚÌÅ¥¤@¹M¤W¦¸½Òªº§¹¾ã¹ï¸Ü¡G
자, 그럼 지난 시간에 배운 전반 대화를 들어보겠습니다.
§¹¾ã¹ï¸Ü¡G(전반대화)
¹ï¸Ü¤@¡G (대화1)
A: §Ú·Qq¤@ӼзǶ¡¡C¦h¤Ö¿ú¤@¤Ñ¡H스탠더드 룸을 하나를 예약하려 합니다. 하루에 얼마입니까?
B: ¨C¤Ñ500¤¸¡C½Ð°Ý±z¦í´X¤Ñ¡H 매일 500원입니다. 며칠 묵으시렵니까?
A: ¦í¥|¤Ñ¡C 4일 묵겠습니다.
¹ï¸Ü¤G¡G(대화2)
A: ©Ð¶O¥]¬A¦À\¶Ü¡H방값에 아침식사가 포함되었습니까?
B: ¥]¬A¦À\¡C아침식사가 포함되었습니다.
¹ï¸Ü¤T¡G(대화3)
B: ½Ð°Ý±z»Ýn¤°»òªA°È¡H
손님 무슨 서비스가 필요하십니까?
A: §Ún7ÂIªº¥s¿ôªA°È¡C
7시에 모닝콜 서비스가 필요합니다.
¹ï¸Ü¥|¡G(대화4)
A: ½Ð°Ý´XÂI°h©Ð? 체크아웃은 몇시입니까?
B: ¤U¤È¨âÂI¤§«e¡C오후 2시 전입니다.
R: §ÚÌ¥ý´_²ß¨ì³o¸Ì¡C±µ¤U¨Óªº¬O“¤µ¤éÃöÁä¡I”
녜, 그럼 지난 시간에 배운 내용은 여기까지 복습하고 이번에는 “오늘의 키포인트”입니다.
¤µ¤éÃöÁä¡G오늘의 키포인트
§Ú·Q°ÅÀY¾v¡C저 이발하려고 합니다.
פ@¤U´N¥i¥H¤F¡C조금만 다듬어 주세요.
§Ú·Q¬VÀY¾v¡C염색하고 싶습니다.
§O°Å¤Óµu¤F¡C너무 짧게 깎지 마세요.
R: ¨ÈÔСA§A«H¤£«H¡A§ÚªºÀY¾v¬O§Ú¦Û¤v°Åªº¡C¦]¬°³o¸Ì«Ü¤Ö¦³²z¾v®v·|»¡^»y¡C©Ò¥H§Ú´N¶R¤@®Mhaircut set¡A¥Î±À¤l¦Û¤v×°ÅÀY¾v¡C
명란씨, 여기서 영어를 할줄 아는 이발사를 찾기 너무 힘들어서 제 머리는 저 절로 깎았는데요, 어때요?
Y: ¬O¶Ü¡H§A«Ü¼F®`°Ú¡I¤£¹L¡A§Aªº¾v«¬°Å±o¯u¤£«ç»ò¼Ë¡CÁÙ¤£¦p§Ú±Ð§A´X¥yº~»y¡A¨ì²z¾v©±¦n¸ò²z¾v®v·¾³q¡C
정말이예요? 참 대단하십니다! 그런데 헤어 스타일은 너무 별로인데요. 아무래도 제가 중국어를 몇마디 가르쳐 드려야 될것 같습니다. 이발소에서 자주 사용하게 되는 중국어 몇마디만 알면 이발사와의 소통은 문제없을 겁니다.
R: ¦nªº¡C
그러면 너무 고맙겠습니다.
Y: º¥ý¡A§A¨«¶i¤@®a²z¾v©±¡A§i¶D©±ùتº¤H¡G“§Ú·Q°ÅÀY¾v¡C”
이발소를 찾으면 이발소에 들어가면서 우선 “머리를 깎겠습니다”라고 얘기해야 되겠죠. 그럴때는 중국어로“§Ú·Q°ÅÀY¾v”라고 하면 됩니다.
R: §Ú·Q°ÅÀY¾v¡C
§Ú·Q°ÅÀY¾v.
Y: “§Ú·Q”¡A“I’d like something.”
녜, 여기서 “§Ú·Q”은 “저는 ....을 하고 싶다”는 뜻입니다.
R: §Ú·Q¡C
§Ú·Q.
Y: “°Å”¡A“to cut” ¡C
“°Å”은 “깎다”는 뜻이구요.
R: °Å¡C
°Å.
Y: “ÀY¾v”¡A“hair” ¡C
“ÀY¾v”는 “머리카락”을 말합니다.
R: ÀY¾v¡C
ÀY¾v.
Y: §Ú·Q°ÅÀY¾v¡C
“§Ú·Q°ÅÀY¾v” 는 “저는 머리를 깎으려고 합니다”라고 해석할수 있겠습니다.
R: “§Ú·Q°ÅÀY¾v¡C” “I’d like a haircut.”
“§Ú·Q°ÅÀY¾v¡C”
¹ï¸Ü¤@¡G(대화1)
A: §Ú·Q°ÅÀY¾v¡C저 이발하려고 합니다.
B: §A·Q«ç»ò°Å? 어떻게 깎아 드릴까요?
A: פ@¤U´N¥i¥H¤F¡C조금만 다듬어 주세요.
B: ¦nªº¡C½Ð¥ý¬~ÀY¡C알겠습니다. 먼저 머리를 감아드릴께요.
Y: “§Ú·Q”¡A“I’d like something”¡C
여기서“§Ú·Q”은 “저는 ....을 하고 싶다”는 뜻입니다.
R: §Ú·Q¡C
§Ú·Q.
Y: “°ÅÀY¾v”¡A“to have a haircut”¡C
“°ÅÀY¾v”는 “이발하다”라고 해석할수 있구요.
R: °ÅÀY¾v¡C
°ÅÀY¾v.
Y: “ÀY¾v”¡A“hair”¡C
“ÀY¾v”는 “머리카락”이라는 뜻입니다.
R: ÀY¾v¡C
ÀY¾v.
Y: §Ú·Q°ÅÀY¾v¡C
§Ú·Q°ÅÀY¾v¡C
R: “§Ú·Q°ÅÀY¾v¡C” “I’d like a haircut.”
“§Ú·Q°ÅÀY¾v”, “저 이발하려고 합니다.”
¹ï¸Ü¤@¡G
A: §Ú·Q°ÅÀY¾v¡C
B: §A·Q«ç»ò°Å?
A: פ@¤U´N¥i¥H¤F¡C
B: ¦nªº¡C½Ð¥ý¬~ÀY¡C
R: ¨º´N§i¶D¥LÌ“just a trim”¡C
이발사에게 “조금만 다듬어 주세요”라고 부탁하려고 할때는 어떻게 말하면 되나요?
Y: ¤¤¤å¬O“פ@¤U´N¥i¥H¤F¡C”
“조금만 다듬어 주세요”를 중국어로는 “פ@¤U´N¥i¥H¤F¡C”라고 표현하면 됩니다.
R: פ@¤U´N¥i¥H¤F¡C
פ@¤U´N¥i¥H¤F.
Y: “פ@¤U”¡A“trim a little bit.”
“פ@¤U”, “다듬어 주세요”
R: פ@¤U¡C
פ@¤U.
Y: “´N¥i¥H”¡A“just ok”¡C
“´N¥i¥H”는 “...만 하면 됩니다”라는 뜻입니다.
R: ´N¥i¥H¡C
´N¥i¥H.
Y: פ@¤U´N¥i¥H¤F¡C
“조금만 다듬어 주세요” פ@¤U´N¥i¥H¤F¡C
R: “פ@¤U´N¥i¥H¤F¡C” “Just a trim will be fine.”
פ@¤U´N¥i¥H¤F.
¹ï¸Ü¤@¡G
A: §Ú·Q°ÅÀY¾v¡C
B: §A·Q«ç»ò°Å?
A: פ@¤U´N¥i¥H¤F¡C
B: ¦nªº¡C½Ð¥ý¬~ÀY¡C
Y: ¦A»¡¤@¹M¡G“פ@¤U”¡A“trim a little bit”¡C
다시 한번 말씀해 드리겠습니다. “פ@¤U”, “다듬어 주세요”
R: פ@¤U¡C
פ@¤U.
Y: “´N¥i¥H¤F”¡A“just ok”¡C
“´N¥i¥H”는 “...만 하면 됩니다”라는 뜻입니다.
R: ´N¥i¥H¤F¡C
´N¥i¥H¤F.
Y: פ@¤U´N¥i¥H¤F¡C
“조금만 다듬어 주세요” פ@¤U´N¥i¥H¤F¡C
R: “פ@¤U´N¥i¥H¤F¡C” “Just a trim will be fine.”
פ@¤U´N¥i¥H¤F.
¹ï¸Ü¤@¡G
A: §Ú·Q°ÅÀY¾v¡C
B: §A·Q«ç»ò°Å?
A: פ@¤U´N¥i¥H¤F¡C
B: ¦nªº¡C½Ð¥ý¬~ÀY¡C
R: §Ú¬Ý²{¦b¦³¨Ç¤k«Ä³ßÅw§âÀY¾v¬V¦¨¤£¦PªºÃC¦â¡A§óŨ¦o̪º½§¦â¡A©ÎªÌ»°Ó®É»ì¡C¨º¦oÌ·Q¬Vµo¤@¯ë·|«ç»ò¸ò²z¾v®v³Å»¡©O¡H
참, 요즘 보면 많은 여성들이 얼굴색을 밝게 하기 위해서 혹은 유행을 따르기 위해서 머리를 염색하기 좋아하는데요, 머리를 염색하고 싶을 때는 이발사에게 어떻게 얘기해야 하나요?
Y: §A¥i¥H»¡¡G“§Ú·Q¬VÀY¾v¡C”
그럴때에는 “§Ú·Q¬VÀY¾v¡C”라고 하면 됩니다.
R: §Ú·Q¬VÀY¾v¡C
§Ú·Q¬VÀY¾v.
Y: “§Ú·Q”¡A“I want”¡C
녜, 여기서“§Ú·Q”은 “저는 ...하고 싶다”는 뜻이죠.
R: §Ú·Q¡C
§Ú·Q.
Y:“¬V”¡A“to dye”¡C
“¬V”은 “염색하다”라고 해석됩니다.
R: ¬V¡C
¬V.
Y:“ÀY¾v”¡A“hair”¡C
“ÀY¾v”는 “머리카락”을 말합니다.
R: ÀY¾v¡C
ÀY¾v.
Y: §Ú·Q¬VÀY¾v¡C
§Ú·Q¬VÀY¾v¡C
R: “§Ú·Q¬VÀY¾v”¡A“I want to dye my hair.”
“§Ú·Q¬VÀY¾v”, “염색하고 싶습니다”.
¹ï¸Ü¤G¡G(대화2)
A: §Ú·Q¬VÀY¾v¡C 저는 염색하고 싶습니다.
B: §A·Q¬V¤°»òÃC¦â? 무슨 색상으로 염색하고 싶습니까?
A: ´Ä¦â«ç»ò¼Ë? 갈색이 어떻습니까?
B: ¤£¿ù¡C«Ü®É»ì¡C좋습니다. 요즘 유행이 갈색입니다.
Y:“§Ú·Q”¡A“I want to”¡C
“§Ú·Q”, “저는 ...을 하고 싶다”
R: §Ú·Q¡C
§Ú·Q.
Y:“¬VÀY¾v”¡A“to have hair dyed”¡C
“¬VÀY¾v”, 염색하다.
R: ¬VÀY¾v¡C
¬VÀY¾v.
Y: §Ú·Q¬VÀY¾v¡C
§Ú·Q¬VÀY¾v¡C
R: “§Ú·Q¬VÀY¾v¡C” “I'd like to dye my hair.”
“§Ú·Q¬VÀY¾v¡C”, “저는 염색하려고 합니다.”
¹ï¸Ü¤G¡G
A: §Ú·Q¬VÀY¾v¡C
B: §A·Q¬V¤°»òÃC¦â?
A: ´Ä¦â«ç»ò¼Ë?
B: ¤£¿ù¡C«Ü®É»ì¡C
R: ¦b¹ï¸Ü¤¤§ÚÌÅ¥¨ì“´Ä¦â”³oÓµü¡C
금방 대화에서 “´Ä¦â”라는 단어가 나오던데요.
Y: ¹ï¡C¥Î¤¤¤åªí¹FÃC¦â®É¡A§ÚÌ¥ý¥Î¤@Óªí¥Ü¦â±mªº§Î®eµü¡AµM«á¤@©wn»¡“¦â”¡C¤ñ¦p¡A¥Õ¦â¡B¶Â¦â¡C¤£¶H^¤å¡Awhite´N¤w¸g¥i¥Hªí¥Ü¥Õ¦â¤F¡C©Ò¥H¹p»X¼w¦³®É¤@©w¤]ı±o©_©Ç¡A¬°¤°»ò¤¤°ê¤H»¡^¤å®É³ßÅw»¡white color¡A¨ä¹êwhite´N¥i¥H¤F¡C¹ï§a¡H
녜. “´Ä¦â”는 갈색을 의미합니다. 중국어로 색상을 표현할때는 색상을 표시하는 형용사 뒤에 “¦â”를 붙여서 색상을 표시합니다. 예를 들면 흰색은 “¥Õ¦â”, 검정색은 “¶Â¦â”라고 하는데요, 이러한 표현법은 한국어와 같습니다.
R: ¹ï¡C°O¦í¤F¡A¥Õ¦â¡B¶Â¦â¡C
녜, 그렇군요.
Y:¤£¹L¡A¦pªGªí¥Ü¦â±mªºµü¥Î¦b¦Wµü«e×¹¢¦Wµü¡A¨º´N¥i¥Hª½±µ§@§Î®eµü¤F¡A¦p¬õºX¡Bºñ¾ð¡C
그리고 색상을 표시하는 단어가 명사 앞에 놓여 명사를 수식하게 될 경우에는 형용사가 됩니다. 예를 들면 “¬õºX”(붉은 기), “ºñ¾ð”(파란 나무)의 경우입니다.
R: ¬õºX¡Bºñ¾ð¡C
¬õºX, ºñ¾ð.
Y: «Ü¦n¡C
녜, 좋습니다.
R: Ä~Äò§Ṵ́ÅÀY¾vªº¸ÜÃD¡C¨ÈÔСA¦³®É§Ú¾á¤ß¥LÌ·|§â§ÚªºÀY¾v°Å±o¤Óµu¤F¡C§Ú«ç»ò¤~¯à§i¶D¥ĻO°Å¤Óµu¤F©O¡H
계속해 이발과 관련해 얘기드리겠습니다. 명란씨, 이발할때 저는 늘 이발사가 머리를 너무 짧게 자를가봐 우려하게 되는데요, 너무 짧게 자르지 말라고 얘기하려면 중국어로 어떻게 표현하면 되나요?
Y: §A¥i¥H»¡¡G“§O°Å¤Óµu¤F¡C”
중국어로“§O°Å¤Óµu¤F¡C”라고 하시면 됩니다.
R: §O°Å¤Óµu¤F¡C
§O°Å¤Óµu¤F¡C
Y: “§O”¡A“not”¡C
여기서“§O”는 “...지 마라”는 뜻입니다.
R: §O¡C
§O.
Y: “°Å”¡A“cut”¡C
“°Å”은 “깎다”라는 의미가 있구요.
R: °Å¡C
°Å.
Y: “¤Ó”¡A“too much”¡C
“¤Ó”는 “너무”
R: ¤Ó¡C
¤Ó.
Y: “µu”¡A“short”¡C
“µu”은 “짧다”는 뜻입니다.
R: µu¡C
µu.
Y: §O°Å¤Óµu¤F¡C
§O°Å¤Óµu¤F¡C
R: “§O°Å¤Óµu¤F¡C” “Not too much off. ”
“§O°Å¤Óµu¤F¡C” 너무 짧게 깎지 마세요.
¹ï¸Ü¤T¡G(대화3)
A: §O°Å¤Óµu¤F¡C너무 짧게 깎지 마세요.
B: ¦æ¡A«O·Ç±zº¡·N¡C녜, 걱정하지 마세요. 꼭 마음에 들게 깎아 드리겠습니다.
Y: “§O”¡A“not”¡C
“§O”는 “...지 마라”는 뜻이구요.
R: §O¡C
§O.
Y: “°Å”¡A“cut”¡C
“°Å”은 “깎다”라고 해석할수 있습니다.
R: °Å¡C
°Å.
Y: “¤Óµu”¡A“ too short”¡C
“¤Óµu”은 “너무 짧다”는 뜻입니다.
R:¤Óµu¡C
¤Óµu.
Y: §O°Å¤Óµu¤F¡C
§O°Å¤Óµu¤F¡C
R: “§O°Å¤Óµu¤F¡C” “Not too much off. ”
“§O°Å¤Óµu¤F¡C” 너무 짧게 깎지 마세요.
¹ï¸Ü¥|¡G(대화4)
A: §O°Å¤Óµu¤F¡C
B: ¦æ¡A«O·Ç±zº¡·N¡C
Y: “§Ú·Q”¡A“I’d like something”¡C
“§Ú·Q”, “저는 ...하고 싶습니다”
R: §Ú·Q¡C
§Ú·Q.
Y: “°ÅÀY¾v”¡A“to have a haircut”¡C
“°ÅÀY¾v”, 이발하다
R: °ÅÀY¾v¡C
°ÅÀY¾v.
Y: “§Ú·Q°ÅÀY¾v¡C”“I’d like a haircut.”
§Ú·Q°ÅÀY¾v¡C이발하려고 합니다.
R: §Ú·Q°ÅÀY¾v¡C
§Ú·Q°ÅÀY¾v.
Y: “פ@¤U”¡A“trim a little bit”¡C
“פ@¤U”, 조금만 다듬어 주세요.
R: פ@¤U¡C
פ@¤U.
Y: “´N¥i¥H¤F¡C” “just be okay.”
“´N¥i¥H¤F¡C”, “...만 하면 됩니다.”
R: ´N¥i¥H¤F¡C
´N¥i¥H¤F.
Y: פ@¤U´N¥i¥H¤F¡C
פ@¤U´N¥i¥H¤F¡C
R: “פ@¤U´N¥i¥H¤F¡C” “Just a trim will be fine.”
“פ@¤U´N¥i¥H¤F¡C”, 조금만 다듬어 주세요.
Y: “¬VÀY¾v”¡A“to have hair dyed”¡C
“¬VÀY¾v”, 염색하다
R: ¬VÀY¾v¡C
¬VÀY¾v.
Y: §Ú·Q¬VÀY¾v¡C
§Ú·Q¬VÀY¾v¡C
R: “§Ú·Q¬VÀY¾v¡C” “I'd like to dye my hair.”
“§Ú·Q¬VÀY¾v¡C”, 염색하고 싶습니다.
Y: “§O°Å”¡A“don’t cut”¡C
“§O°Å”, “깍지 마세요”
R: §O°Å¡C
§O°Å.
Y: “¤Óµu”¡A“too short”¡C
“¤Óµu”은 너무 짧다.
R: ¤Óµu¡C
¤Óµu.
Y: “§O°Å¤Óµu¤F¡C”“Not too much off.”
“§O°Å¤Óµu¤F¡C”, 너무 짧게 깎지 마세요.
R: §O°Å¤Óµu¤F¡C¡@
§O°Å¤Óµu¤F.
Y: ²{¦bÅý§ÚÌÅ¥¤@¤U¤µ¤Ñªº§¹¾ã¹ï¸Ü¡G
자, 그럼 오늘 배운 전반 대화를 한번 들어보겠습니다.
§¹¾ã¹ï¸Ü¡G
¹ï¸Ü¤@¡G
A: §Ú·Q°ÅÀY¾v¡C
B: §A·Q«ç»ò°Å?
A: פ@¤U´N¥i¥H¤F¡C
B: ¦nªº¡C½Ð¥ý¬~ÀY¡C
¹ï¸Ü¤G¡G
A: §Ú·Q¬VÀY¾v¡C
B: §A·Q¬V¤°»òÃC¦â?
A: ´Ä¦â«ç»ò¼Ë?
B: ¤£¿ù¡C«Ü®É»ì¡C
¹ï¸Ü¤T¡G
A: §O°Å¤Óµu¤F¡C
B: ¦æ¡A«O·Ç±zº¡·N¡C
R: è¤~§Ú̼½©ñ¤F³o¦¸½Òªº§¹¾ã¹ï¸Ü¡C§Æ±æ¤j®a³£Å¥À´¤F¡C²{¦b§Ṳ́@°_¨Ó¾Ç²ß¤@¤U¤µ¤Ñªº“¤¤°ê¤å¤ÆÂIºw”¡C
금방 오늘 배운 전반 대화를 보내드렸습니다. 모두들 잘 기억하시길 바랍니다. 그럼 오늘의 “중국문화 이모저모”를 알아보겠습니다.
¤¤°ê¤å¤ÆÂIºw¡G
중국문화 이모저모
¤¤°êªº¬ü®e¬üµo·~«D±`µo¹F¡A¦³ªº¬üµoÆU¦³±M·~¾v«¬®v¬°§A´£¨Ñ¬ü®e¬üµoªA°È, ¥]¬A³]p¾v«¬¡A¡]§A¥i¥H¿ï¾Ü³Ì·s¬y¦æªº©Î¬O¶Ç²Îªº¾v«¬¡^, ¬~, °Å, §j, ÖKªo, ¬V, ¿S, Â÷¤l¿Sµ¥, ªA°È¼ö±¡¶g¨ì¡C°²¦p§A·Qn«ü©wªº¬üµo®v¬°§AªA°È¡An¨Æ¥ý¥´¹q¸Ü¹w¬ù¡C¦b¬üµoÆU§AÁÙ¥i¥H¶R¨ì±M·~ªº¬üµoÅ@¾v²£«~¡A¤£¹L»ù®æ¤£µá¡F¦³ªº¬üµoÆUÁÙ´£¨Ñ§K¶OªºÀY³¡«ö¼¯¡AÅý§A·Pı«ÜµÎ¾A¡C
중국의 미용미발업은 매우 발달해 일부 미장원에서는 전문미용미발사가 미용과 미발 서비스를 해주는데, 헤어스타일 설계(최신 유행하거나 전통적인 스타일을 선택하실수 있습니다)에서부터 머리를 감고 자르고 드라이하고 염색하고 퍼머하는 등 여러가지가 서비스가 완벽합니다. 만약 지정된 미발사를 원하신다면 사전에 전화로 예약할수도 있습니다. 또한 미장원에서는 가격이 상당한 전문 미발제품을 구매할 수 있는가 하면 무료로 머리 안마도 받을수 있어 미용미발의 향수를 누릴수 있습니다.
Y: ¦n¡C¤µ¤Ñ§Ú̪º½Ò´N¨ì¦¹¬°¤î¡C¤U½Ò¤§«eµ¹¤j®a¯d¤@Ó¤p´úÅç¡G“I would like a haricut.”¥Îº~»y«ç»ò»¡¡H
녜, 오늘 프로그램을 마치기 전에 오늘의 테스트를 내드리겠습니다. “저는 이발하려고 합니다.”를 중국어로 어떻게 말합니까?
-끝-
답안을 아시는 분들은 Korean@cri.com.cn으로 보내주시기 바랍니다. 더 상세한 정보가 필요하면 저희 조선어부 사이트Korean@cri.com.cn에 접하시면 됩니다.
Y: ·Q¤F¸Ñ§ó¦h«H®§ªº¸Ü¡A½Ðµn³°www.crienglish.com¡C¦A¨£¡I
안녕히 계세오!
R: ¦A¨£¡I
안녕히 계십시오!









댓글달기()