§õ©úÄõ
2020-02-25 16:48:27 출처¡Gcri
편집¡G§õ©úÄõ

매일 중국어: 제39과 예금/예금 인출

²Ä¤T¤Q¤E½Ò  ¦s/¨ú¿ú

Y¡G¶Ù¡A¤j®a¦n¡CÅwªï¨Ó¨ì¡m¨C¤éº~»y¡n¡I§Ú¬O¥D«ù¤H¨ÈÔСC

안녕하세요? <매일중국어>담당 이명란입니다.

R¡G¤j®a¦n¡I§Ú¬O¹p»X¼w¡C

안녕하십니까? 김정민입니다.

Y: §Ú­Ì¥ý¨Ó¦^ÅU¤@¤U¤W¸`½Ò¾Ç¹Lªº¥y¤l¡AµM«á§Ú­Ì±NÄ~Äò¾Ç²ß»P¦b»È¦æ¦s¿ú©M¨ú¿ú¤è­±¦³Ãöªº¹ê¥Î¥y«¬¡C

오늘은 먼저 지난 시간에 배운 내용을 복습한 후 은행에서 돈을 저금하고 찾을 때 사용되는 구절을 배우겠습니다.

R: ¤Ó´Î¤F¡C

네. 좋습니다.

Y: “I'd like to book a moving van.” ªº¤¤¤å·N«ä¬O¤°»ò¡H

 “이삿짐 운반 차를 예약하겠습니다.” 를 중국어로 어떻게 말합니까?

R: §Ú­n­q¤@½ø·h®aªº¨®¡C

§Ú­n­q¤@½ø·h®aªº¨®¡C

Y: “·h®aªº¨®”¡A“a moving car”¡C

 “·h®aªº¨®”¡A“이삿짐 운반차”

R: ·h®aªº¨®¡C

R: ·h®aªº¨®¡C

Y: Which day do you need the van?

언제 사용하실 예정이십니까?

R: ±z­þ¤Ñ¥Î¨®¡H

±z­þ¤Ñ¥Î¨®¡H

Y: ¹ï¡A±z­þ¤Ñ¥Î¨®¡H“­þ¤Ñ”¡A“which day”¡C

Y: 네¡A±z­þ¤Ñ¥Î¨®¡H“­þ¤Ñ”¡A“언제(어느 날) 사용하실 예정입니까?”

R: ­þ¤Ñ¡C

­þ¤Ñ¡C

Y: “±z¯à¬£´X­Ó¤H¨Ó¡H”“How many people can you send?”

 “±z¯à¬£´X­Ó¤H¨Ó¡H”“사람을 몇명 파견하실수 있습니까?”

R: ±z¯à¬£´X­Ó¤H¨Ó¡H

±z¯à¬£´X­Ó¤H¨Ó¡H

Y: “¬£”¡A“to send”¡C

 “¬£”¡A“파견”

R: ¬£¡C

¬£¡C

Y: ±z¦í´X¼h¡H

±z¦í´X¼h¡H

R: “±z¦í´X¼h¡H” “Which floor do you live on?”

 “±z¦í´X¼h¡H” “몇층에 사십니까?”

Y: §â¶Q­«ª««~¦¬¦n¡C

귀중품을 잘 보관하십시오.

R: “§â¶Q­«ª««~¦¬¦n¡C” “Put your valuables in a safe place, please.”

 “§â¶Q­«ª««~¦¬¦n” “귀중품을 잘 보관하십시오.”

Y: “¶Q­«ª««~”¡A“valuable things”¡C

 “¶Q­«ª««~”¡A“귀중품”

R: ¶Q­«ª««~¡C

¶Q­«ª««~¡C

Y: “§Ú§â©Ò¦³ª««~³£©ñ¦b¯È½c¤lùØ¡C” “I've put all of my possessions in the box.”

“§Ú§â©Ò¦³ª««~³£©ñ¦b¯È½c¤lùØ¡C” “제가 모든 물건을 지함에 넣었습니다.”

R: §Ú§â©Ò¦³ª««~³£©ñ¦b¯È½c¤lùØ¡C

§Ú§â©Ò¦³ª««~³£©ñ¦b¯È½c¤lùØ¡C

Y: “©Ò¦³ª««~”¡A “all the possessions”¡C

“©Ò¦³ª««~”¡A “모든 물건”

R: ©Ò¦³ª««~¡C

©Ò¦³ª««~¡C

Y: ²{¦b§Ú­Ì¨ÓÅ¥¤@¹M¤W¦¸ªº§¹¾ã¹ï¸Ü¡G

지난 시간의  전반 대화를 다시 한번 들어보겠습니다.

 
§¹¾ã¹ï¸Ü¡G

전반 대화:

 

¹ï¸Ü¤@:

대화1:

A(¤k): §Ú­n­q¤@½ø·h®aªº¨®¡C

B(¨k): ±z­þ¤Ñ¥Î¨®¡H

A(¤k): ³o­Ó¬P´Á¤»¤W¤È¡C
 

¹ï¸Ü¤G:

대화2:

A(¤k): ±zªºªF¦è¦h¶Ü¡H

 B(¨k): ¤£¤Ö¡C±z¯à¬£´X­Ó¤H¨Ó¡H

 A(¤k): ¥|­Ó¤H§a¡C
 

¹ï¸Ü¤T:

대화3:

B(¨k): ½Ð°Ý¡A±z¦í´X¼h¡H

A(¤k): §Ú¦í6¼h¡C

B(¨k): ¦³¹q±è¶Ü¡H

A(¤k): ¦³¹q±è¡C
 

¹ï¸Ü¥|:

대화4:

B(¨k): ½Ð§â¶Q­«ª««~¦¬¦n¡C

A(¤k): §Ú§â©Ò¦³ª««~³£©ñ¦b¯È½c¤lùØ¡C
 


R: §Ú­Ì¥ý´_²ß¨ì³o¸Ì¡C±µ¤U¨Óªº¬O“¤µ¤éÃöÁ䔡I

오늘 복습은 여기까지 하고 이번에는“오늘의 키포인트”입니다.


¤µ¤éÃöÁä¡G

오늘의 키포인트

 

½Ð±z¥ý®³¸¹¡A¦A¥h¨ºÃäµ¥­Ô¡C

½Ð°Ý¡A»Ý­nµ¥¦hªø®É¶¡¡H

§Ú·Q¨úÂI¿ú¡C

±z¨ú¦h¤Ö¿ú¡H

½Ð±z¿é¤J±K½X¡C


R: ¨ÈÔСA¦b¤¤°ê¡Aú¶Oªº¤è¦¡¸ò§Ú­Ì°ê®aªº¦³¨Ç¤£¦P¡C´X¶g«e¡A§Úªº¹q¸Ü³Q°±¤F¡A¦]¬°§Ú¨S¦³¥I¹q¸Ü¶O¡A¦ý¬O¡A§Ú±q¨S¦¬¨ì¹L½ã³æ§r¡I

명란씨, 중국에서 여러가지 요금을 지불하는 방법은 한국과 좀 다릅니다. 몇주 전 전화가 끊긴적이 있어요. 제가 전화요금을 납부하지 않아서 그런건데 문제는 그전에 요금명세서 같은 것이 없었어요.

Y: ¨S¿ù¡A¦b¤¤°ê§Ú­Ì±o¦b¯S©wªº®É¶¡¥h»È¦æÃº¶O¡A¤ñ¦p»¡¤ë©³¡C¦ý¬O§Ú­Ì¤£·|¦¬¨ì¥ô¦óªº½ã³æ¡C

네¡A중국에서는 월말이라든지 아니면 어떤 특정기간내에 본인이 알아서 은행에 가서 여러가지 요금을 납부해야 합니다. 하지만 요금명세서라든지 하는 것은 사전에 보내주지 않습니다.

R: §Ú§Æ±æ¦³¤H¯à¦­ÂI§i¶D§Ú¡C

저에게 사전에 알려주는 사람이 있었으면 좋겠어요.

Y: ¦nªº¡A³q±`¥L­Ì­º¥ý·|§i¶D§A¡G“½Ð±z¥ý®³¸¹¡A¦A¥h¨ºÃäµ¥­Ô¡C” 

네. 그럼 은행에 간 다음 어떻게 하는지 살펴볼까요. 통상적으로 은행에 가면 은행직원이 “½Ð±z¥ý®³¸¹¡A¦A¥h¨ºÃäµ¥­Ô¡C”라고 알려줍니다.

R: ½Ð±z¥ý®³¸¹¡A¦A¥h¨ºÃäµ¥­Ô¡C

½Ð±z¥ý®³¸¹¡A¦A¥h¨ºÃäµ¥­Ô¡C

Y: “½Ð”¡A“please”¡C

“½Ð”¡A“상대방에게 어떤 일을 부탁하거나 권할 때 쓰는 경어입니다.”

R: ½Ð¡C

½Ð¡C

Y: “±z”, “§A”ªºÂ§»ª¥Î»y¡C

“±z”은 “§A”의 경어입니다.

R: ±z¡C

±z¡C

Y: “¥ý”¡A“first”¡C

 “¥ý”¡A“먼저, 우선”

R: ¥ý¡C

¥ý¡C

Y: “®³”¡A“to take”¡C

 “®³”¡A“가지다”

R: ®³¡C

®³¡C

Y: “¸¹”¡A“number”¡C

 “¸¹”¡A“번호”

R: ¸¹¡C

¸¹¡C

Y: “¦A”¡A“then”¡C

 “¦A”¡A“재차. 다시의 뜻입니다. 그러나 이번 경우에는 그 다음에, 그리고 나서, 그 후에의 듯으로 사용됩니다.”

R: ¦A¡C

¦A¡C

Y: “¥h¨ºÃ䔡A“to go ther”¡C

 “¥h¨ºÃ䔡A“저쪽에 가다”

R: ¥h¨ºÃä¡C

¥h¨ºÃä¡C

Y: “µ¥­Ô”¡A“to wait”¡C

Y: “µ¥­Ô”¡A“기다리다”

R: µ¥­Ô¡C

µ¥­Ô¡C

Y: ½Ð±z¥ý®³¸¹¡A¦A¥h¨ºÃäµ¥­Ô¡C

½Ð±z¥ý®³¸¹¡A¦A¥h¨ºÃäµ¥­Ô¡C

R: “½Ð±z¥ý®³¸¹¡A¦A¥h¨ºÃäµ¥­Ô¡C” “Please take a number and wait over there.”

 “½Ð±z¥ý®³¸¹¡A¦A¥h¨ºÃäµ¥­Ô¡C” “우선 번호를 받으신후 저쪽에서 기다려주십시오.”
 

¹ï¸Ü¤@¡G

대화1¡G

A(»È¦æÂ¾­û): ½Ð±z¥ý®³¸¹¡A¦A¥h¨ºÃäµ¥­Ô¡C

B(«È¤á): ¦nªº¡CÁÂÁ¡C


R: ¦nªº¡A¨ÈÔСA³q±`¡A§Ú¨«¶i»È¦æ®É·|¬Ý¨ì«Ü¦hªº¤H¡C

명란씨, 저는 은행에 갈때마다 많은 사람들이 기다리는 걸 봅니다.

Y: ¬Oªº¡A»È¦æ¬O«D±`¦£ªº¡C

네. 은행을 찾는 사람들이 아주 많습니다. .

R: ©Ò¥H¡A°Ý°Ý¤H®a­nµ¥¦hªø®É¶¡À³¸Ó¬O«Ü¦³¥²­nªº¡C¥Î¤¤¤åÀ³¸Ó«ç»ò»¡©O¡H

때문에 얼마나 기다려야 되는지 물어 볼 필요가 있는 경우가 많습니다. 중국어로 어떻게 말해야 하지요?

Y: ¨º§A¥i¥H»¡¡G“½Ð°Ý¡A»Ý­nµ¥¦hªø®É¶¡¡H”

Y: 그럴땐 “½Ð°Ý¡A»Ý­nµ¥¦hªø®É¶¡¡H”라고 물어보면 됩니다.

R: ½Ð°Ý¡A»Ý­nµ¥¦hªø®É¶¡¡H

½Ð°Ý¡A»Ý­nµ¥¦hªø®É¶¡¡H

Y: “½Ð°Ý”¡A“excuse me”¡C

“½Ð°Ý”¡A“말씀 좀 여쭈어 보겠습니다” 의 뜻으로 많이 사용됩니다.”¡C

R: ½Ð°Ý¡C

½Ð°Ý¡C

Y: “»Ý­n”¡A“need”¡C

 “»Ý­n”¡A“수요. 필요. 요구. 욕구”

R: »Ý­n¡C

»Ý­n¡C

Y: “µ¥”¡A¤TÁn¡A“wait”¡C

 “µ¥”¡A성조는 삼성이고“기다리다”라는 뜻입니다.

R: 杭C

杭C

Y: “¦hªø®É¶¡”¡A“how long”§Ú­Ì¤§«e¾Ç¹L¡C

 “¦hªø®É¶¡”¡A“얼마 동안, 얼마나 오래”이건 예전에 배웠었죠.

R: ¦hªø®É¶¡¡C

¦hªø®É¶¡¡C

Y: ½Ð°Ý¡A»Ý­nµ¥¦hªø®É¶¡¡H

½Ð°Ý¡A»Ý­nµ¥¦hªø®É¶¡¡H

R: “½Ð°Ý¡A»Ý­nµ¥¦hªø®É¶¡¡H” “how long is the wait?”¡C¦ý¬O¡A¤¤°ê¤H¦b»È¦æ¸g±`³o»ò»¡¶Ü¡H

“½Ð°Ý¡A»Ý­nµ¥¦hªø®É¶¡¡H” “ 얼마나 기다려야 되죠?” 그런데 중국인들도 은행에서 이렇게 물어봅니까?

Y: ¤£¡A¤£¸g±`³o»ò»¡¡C¦ý¬O·í§A¦b¨ä¥¦³õ¦X±Æ¶¤µ¥­Ôªº®É­Ô³o¤´µM¬O¤@¥y«Ü¹ê¥Îªº¥y¤l¡C

아니요. 은행에서 이러게 물어보는 경우는 많지 않습니다. 그러나 다른 곳에서 줄을 서서 기다릴때는 많이 사용되는 아주 실용적인 구절입니다.

 

¹ï¸Ü¤G¡G

대화2¡G

A: ½Ð°Ý¡A»Ý­nµ¥¦hªø®É¶¡¡H

B: ¤j·§¥b­Ó¤p®É¡C
 

R: ¦nªº¡A¦ý­º¥ý§Ú»Ý­n±q»È¦æ¨ú¤@¨Ç¿ú¡A§Ú¸Ó«ç»ò°Ý©O¡H

네, 그럼 일단 은행에서 돈을 찾아야 하니까 그럴땐 어떻게 말합니까?

 

Y: §A¥i¥H»¡¡G“§Ú·Q¨úÂI¿ú¡C”                                                        

그럴 경우에는 “§Ú·Q¨úÂI¿ú”라고 말합니다.                   

 

R: §Ú·Q¨úÂI¿ú¡C

§Ú·Q¨úÂI¿ú¡C

Y: “§Ú”, “I”¡C

 “§Ú”, “나, 저”¡C

R: §Ú¡C

§Ú¡C

Y: “·Q” ¡A¤TÁn¡A “want to”¡C

 “·Q” ¡A성조가 3성입니다. “생각하다. 바라다. 하고 싶다. 하려 하다.”

R: ·Q¡C

·Q¡C

Y: “¨ú”, ¤TÁn¡A³o¸Ì¬O“withdraw”ªº·N«ä¡C

 “¨ú”, 이것도 성조가 삼성이며 “가지다. 찾다의 뜻입니다. 여기서는 예금을 찾다.”의 뜻으로 사용됩니다. 

R: ¨ú¡C

¨ú¡C

Y: “ÂI”¡A¬O“¤@ÂI” ªº¬Ù²¤, ¬O“some” ªº·N«ä¡C¹ê»Ú¤W¡A§Ú­Ì¤w¸g´£¹L¦n´X¦¸¤F¡C

 “ÂI”¡A은“¤@ÂI”을 생략한 단어로 “좀, 조금”의 뜻으로 사용됩니다.이 단어는 그동안 여러번 나왔던 단어입니다.

R: ¹ï¡A“ÂI”¡C

네¡A“ÂI”

Y: “¿ú”¡A“money”¡C

“¿ú”¡A“돈”

R: ¿ú¡C

¿ú¡C

Y: “§Ú·Q¨úÂI¿ú¡C” “I want to withdraw some money.”

“§Ú·Q¨úÂI¿ú¡C” “돈을 좀 찾으려고 합니다.”

R: §Ú·Q¨úÂI¿ú¡C

§Ú·Q¨úÂI¿ú¡C


¹ï¸Ü¤T¡G

대화3¡G

A: ±z¦n¡C

B: §A¦n¡C

A: ±z¿ì²z¤°»ò·~°È¡H

B: §Ú·Q¨úÂI¿ú¡C


Y: ·íµM¡A§A»Ý­n´£¨Ñ§ó¦hªº«H®§¡A³q±`¥L­Ì·|°Ý§A¡G“How much ?”  “±z¨ú¦h¤Ö¿ú¡H”

이밖에도 은행에 가면 더 많은 정보들을 제공해야 합니다. 일상적으로 대답해야 하는 질문 중에는“돈을 얼마나 찾으시겠습니까 ?”  “±z¨ú¦h¤Ö¿ú¡H”라는 질문이 있습니다.

R: ±z¨ú¦h¤Ö¿ú¡H

±z¨ú¦h¤Ö¿ú¡H

Y: “±z”¡A“you”¡C

 “±z”¡A“당신”

R: ±z¡C

±z¡C

Y: “¨ú”¡A“withdraw”¡C

 “¨ú”¡A“찾다”

R: ¨ú¡C

¨ú¡C

Y: “¦h¤Ö”, “how much?”

 “¦h¤Ö”, “얼마”

R: ¦h¤Ö¡C

¦h¤Ö¡C

Y: “¿ú”¡A“money”¡C

 “¿ú”¡A“돈”

R: ¿ú¡C

¿ú¡C

Y: ±z¨ú¦h¤Ö¿ú¡H

±z¨ú¦h¤Ö¿ú¡H

R: “±z¨ú¦h¤Ö¿ú¡H”“How much money would you like to withdraw?”

R: “±z¨ú¦h¤Ö¿ú¡H”“돈을 얼마나 찾으시겠습니까?”

Y: ©Î¥u¬Ù²¤¦¨“¨ú¦h¤Ö¡H” ³o¼Ëµª®×´N·|¥u¦³¼Æ¦r¡A©ÎªÌ¦b¼Æ¦r«á­±¥[¤W“¿ú” ¦r¡C¤ñ¦p¡A§A·Q¨ú¤@¸U¤¸¡A§A¥i¥H»¡“¤@¸U¤¸” ¡C

가끔씩¿ú을 생략하고 “¨ú¦h¤Ö¡H”하고 물어보는 경우가 있습니다. 이럴경우에는 숫자로만 대답하면 됩니다. 물론 숫자뒤에 “¿ú”을 붙여도 됩니다. 예를 들어 만원을 인출하고 싶으면 “¤@¸U¤¸” 하고 대답하면 됩다.

R: ¦nªº¡A³o«Ü²³æ¡A©M­^»yªºªí¹F¤èªk«Ü¹³¡C

네. 이렇게 대답하면 간단하네요.


¹ï¸Ü¥|¡G

대화4¡G

A: ±z¨ú¦h¤Ö¿ú¡H

B: ¤@¸U¤¸¡C

Y: “¸U”¬Oº~»y¤¤ªº¤@­Ó¼Æ¦r³æ¦ì¡Aµ¥©ó¤Q­Ó¤d¡CŪªk¬O¥ýŪ¨t¼Æµü¡A¦AŪ¦ì¼Æ¸U¡AµM«á¨Ì¦¸Åª“¤d”¡B“¦Ê”¡B“¤Q”ªº¨t¼Æµü©M³o¨Ç¦ì¼Æ¡C¦p¤@¸U¤T¤d¤­¦Ê¤C¤Q¡C

 “¸U”은 중국어에서 하나의 숫자 단위입니다. 한국어의 만과 마찬가지 숫자를 나타냅니다. 읽는 법도 한국어와 마찬가지로 먼저 만을 읽은 후 다음 계속해서 “¤d”¡B“¦Ê”¡B“¤Q”의 순서로 읽으면 됩니다. 예를 들어¤@¸U¤T¤d¤­¦Ê¤C¤Q이런 식으로 읽습니다.

R: ¦³ÂIÃø¡C¤@¸U¤T¤d¤­¦Ê¤C¤Q¡C

¤@¸U¤T¤d¤­¦Ê¤C¤Q¡C

Y : ºCºC¨Ó´N¦n¤F¡C±µµÛ»¡©M»È¦æ¨ú´Ú¦³Ãöªº³N»y¡C³Ì«á¡A¥L­Ì·|Åý§A¿é¤J±K½X¡A¥L­Ì·|»¡¡G“½Ð±z¿é¤J±K½X¡C”

그럼 은행에서 돈을 찾을 때 사용되는 구절들을 계속 살펴보겠습니다. 은행에 가서 예금을 찾을 경우 비밀번호를 입력하라고 말합니다. 이것은 중국어로 “½Ð±z¿é¤J±K½X¡C” 라고 합니다.

R: ½Ð±z¿é¤J±K½X¡C

½Ð±z¿é¤J±K½X¡C

Y: “½Ð”¡A“please”¡C

“½Ð”¡A“상대방에게 어떤 일을 부탁하거나 권할 때 쓰는 경어로 요청, 청구, 부탁, 신청의 뜻입니다. ”

R: ½Ð¡C

½Ð¡C

Y: “±z”¡A“you”¡C

 “±z”¡A“당신”

R: ±z¡C

±z¡C

Y: “¿é¤J”¡A“input”¡C

“¿é¤J”¡A“입력”

R: ¿é¤J¡C

¿é¤J¡C

Y: “±K½X”¡A“PIN number”¡C

“±K½X”¡A“PIN 비밀번호”

R: ±K½X¡C

±K½X¡C

Y: ½Ð±z¿é¤J±K½X¡C

½Ð±z¿é¤J±K½X¡C

R: “½Ð±z¿é¤J±K½X¡C” “Please enter your PIN number.”

“½Ð±z¿é¤J±K½X¡C” “비밀번호를 입력하세요.”

 

¹ï¸Ü¤­¡G

회화5¡G

A: ½Ð±z¿é¤J±K½X¡C

B: ¦nªº¡C


Y: ¦nªº¡A²{¦bÅý§Ú­Ì¨Ó´_²ß¤@¤U­è¤~¾Ç¹Lªº¦³¥Î¥y«¬¡C“½Ð±z¥ý®³¸¹¡A¦A¥h¨ºÃäµ¥­Ô¡C”“Please take a number and wait over there.”
네, 금방 배운 구절들을 복습해 보겠습니다. “½Ð±z¥ý®³¸¹¡A¦A¥h¨ºÃäµ¥­Ô¡C” “번호를 받으신후 저쪽에서 기다려 주십시오”

R: ½Ð±z¥ý®³¸¹¡A¦A¥h¨ºÃäµ¥­Ô¡C

½Ð±z¥ý®³¸¹¡A¦A¥h¨ºÃäµ¥­Ô¡C

Y: “®³¸¹”¡Ato take a number”¡C

 “®³¸¹”¡A “번호를 받다. 번호를 가지다.”

R: ®³¸¹¡C

®³¸¹¡C

Y: “µ¥­Ô”¡A“to wait”¡C 

“µ¥­Ô”¡A“기다리다”

R: µ¥­Ô¡C

µ¥­Ô¡C

Y: ½Ð°Ý¡A»Ý­nµ¥¦hªø®É¶¡¡H

½Ð°Ý¡A»Ý­nµ¥¦hªø®É¶¡¡H

R: “½Ð°Ý¡A»Ý­nµ¥¦hªø®É¶¡¡H” “how long is the wait?”

 “½Ð°Ý¡A»Ý­nµ¥¦hªø®É¶¡¡H” “얼마나 기다려야 됩니까?”

Y: “¦hªø®É¶¡”, “how long”¡C

 “¦hªø®É¶¡”, “얼마동안”

R: ¦hªø®É¶¡¡C

¦hªø®É¶¡¡C

Y: “§Ú·Q¨úÂI¿ú¡C” “I'd like to withdraw some money.”

 “§Ú·Q¨úÂI¿ú¡C” “돈을 좀 찾으려고 합니다.”

R: §Ú·Q¨úÂI¿ú¡C

§Ú·Q¨úÂI¿ú¡C

Y: “¨úÂI¿ú”¡A“to withdraw some money.”

 “¨úÂI¿ú”¡A“돈을 좀 찾다.”

R: ¨úÂI¿ú¡C

¨úÂI¿ú¡C

Y: ±z¨ú¦h¤Ö¿ú¡H

±z¨ú¦h¤Ö¿ú¡H

R: “±z¨ú¦h¤Ö¿ú¡H”“How much money would you like to withdraw?”

R: “±z¨ú¦h¤Ö¿ú¡H”“얼마를 찾으시겠습니까?”

Y: “Please enter your PIN number.” “½Ð±z¿é¤J±K½X¡C”

Y: “비밀번호를 입력해 주세요.” “½Ð±z¿é¤J±K½X¡C”

R: ½Ð±z¿é¤J±K½X¡C

½Ð±z¿é¤J±K½X¡C

Y: “¿é¤J±K½X”, “to enter the PIN number. ”

 “¿é¤J±K½X”, “비밀번호를 입력하다.”

R: ¿é¤J±K½X¡C

¿é¤J±K½X¡C

Y: ²{¦b§Ú­Ì¨ÓÅ¥¤µ¤Ñªº§¹¾ã¹ï¸Ü¡G

오늘의 전반 대화를 들어봅시다.

 
¹ï¸Ü¤@¡G

대화1¡G

A(»È¦æÂ¾­û): ½Ð±z¥ý®³¸¹¡A¦A¥h¨ºÃäµ¥­Ô¡C

B(«È¤á): ¦nªº¡CÁÂÁ¡C

 

¹ï¸Ü¤G¡G

대화2¡G

A: ½Ð°Ý¡A»Ý­nµ¥¦hªø®É¶¡¡H

 B: ¤j·§¥b­Ó¤p®É¡C

 

¹ï¸Ü¤T¡G

대화3¡G

A: ±z¦n¡C

B: §A¦n¡C

A: ±z¿ì²z¤°»ò·~°È¡H

B: §Ú·Q¨úÂI¿ú¡C

 

¹ï¸Ü¥|¡G

대화4¡G

A: ±z¨ú¦h¤Ö¿ú¡H

B: ¤@¸U¤¸¡C

 

¹ï¸Ü¤­¡G

대화5¡G

A: ½Ð±z¿é¤J±K½X¡C

B: ¦nªº¡C
 

R: ­è¤~§Ú­Ì¼½©ñ¤F³o¦¸½Òªº§¹¾ã¹ï¸Ü¡C§Æ±æ¤j®a³£Å¥À´¤F¡C²{¦b§Ú­Ì¤@°_¨Ó¾Ç²ß¤@¤U¤µ¤Ñªº“¤¤°ê¤å¤ÆÂIºw”¡C

지금까지 오늘의 전반 대화를 들어봤습니다. 계속해서 “중국문화의 이모저모”를 말씀드리겠습니다.


¤¤°ê¤å¤ÆÂIºw¡G¤¤°ê¤H®ø¶OÆ[ªºÅܤÆ

중국문화의 이모저모¡G소비관념에 대한 중국인의 변화

ªø¤[¥H¨Ó¡A¤¤°ê¤H±R©|¸`»ü¡A“¤@¤À¿úÙT¦¨¨â¥bªá”¬O¬ü¼w¡A¦Ó“±G¦Y¥f³”¬O±Ñ®a¤l¤~·|°µªº¨Æ¡C¦Y¬ï¥Î«×³B³B¸`¬Ù¡A¦³ÂI¿ú³£®³¥h¦s¦b»È¦æùØ¡C¤£¹L¡A¤µ¤Ñªº¤¤°ê¤]¤w¸g¶i¤J¤F®ø¶O®É¥N¡A®ø¶OÆ[©À¤]¦b®¨µMµo¥ÍÅܤơC¨C­Ó¤H³£¥i¥H²zª½®ð§§¨É¨üªº¥¿·í®ø¶OÅv§Q¡A¬F©²¤]¹ªÀy«P¶i®ø¶O¡A©Ô°Ê¤º»Ý¡C¨C¨ì¸`°²¤é¡A«°¥«ùتº¦U¤j°Ó³õ³£Á|¿ì«P¾P¬¡°Ê¡A¤HÀYöã°Ê¡A¼ö¾x«D¤Z¡CÁʶR®É©|ªA¹¢¡A§ó·s®a¹q¡A¶R¨®¡B¸m©Ð¡A¥X°ê®È¹C¡A¦~»´¤H§óÀ´±oªá¿ú¨É¨ü¥Í¬¡¡A¬Æ¦Ü¥X²{¤F³\¦h“¤ë¥ú±Ú”¡A§Y¨C¤ë³£§âÁ~¤ôªá¥úªº¤H¡C·íµM¡A³z¤ä®ø¶O¦æ¬°¼Ò¦¡¤´µM¤£¬°¤j¦h¼Æ¤H©ÒÃÙ¦P¡C

중국인들은 예로부터 검소한 것을 숭상했으며 “한푼이라도 쪼개여 스는 것”을 미덕으로 여기고 ¡A¦Ó“인년(±G¦~)에 묘년(¥f¦~)의 식량을 앞당겨 먹는 것”은 방탕자나 부랑아의 짓으로 여겨왔습니다. 하여 중국인들은 먹고 입는 것을 모두 아꼈으며 돈이 생기면 은행에 예금했습니다. 그러나 오늘 소비시대에 들어서면서 중국인들의 소비관념에도 변화가 생겼습니다. 중국인들은 당당하게 정당한 소비권리를 주장하고 있으며 정부에서도 소비에 의한 내수촉진을 권장하고 있습니다. 중국에서 명절이면 백화점들은 다투어 판촉행사를 가지는데 이때면 사람들로 붐빕니다. 또한 소비는 의류, 가전제품, 승용차, 부동산 구입에서 해외관광까지 다양하게 이루어지고 있습니다. 특히 젊은 세대들은 소비하면서 인생을 즐기고 있습니다. 지어 매달 월급을 그때그때 다 써버린다고 하여 “월광족(¤ë¥ú±Ú)”이라 불리우는 사람들이 늘고 있습니다. 그러나 소비관념의 변화와는 상관없이 중국의 대다수 사람들은 당좌대월소비행위는 찬동하지 않습니다.


Y: ¦n¡C¤µ¤Ñ§Ú­Ìªº½Ò´N¨ì¦¹¬°¤î¡C¤U½Ò¤§«eµ¹¤j®a¯d¤@­Ó¤p´úÅç¡G“I want to withdraw some money.”¥Îº~»y«ç»ò»¡¡H

네, 오늘 프로그램을 마치기전에 오늘의  테스트를 내드리겠습니다.“돈을 좀 찾으려고 합니다.”를 중국어로 어떻게 말합니까¡H

-끝-

공유하기¡G

댓글달기()

뉴스