§õ©úÄõ
2020-03-13 17:33:25 출처¡Gcri
편집¡G§õ©úÄõ

매일 중국어: 제42과 송금

²Ä¥|¤Q¤G½Ò¡@¶×´Ú

Y: ¶Ù¡A¤j®a¦n¡CÅwªï¨Ó¨ì¡m¨C¤éº~»y¡n¡I§Ú¬O¥D«ù¤H¨ÈÔСC

 안녕하십니까? <매일 중국어> 담당 이명란입니다.

R: ¤j®a¦n¡I§Ú¬O¹p»X¼w¡C

  안녕하세요? 김정민입니다.

Y: ¤W¸`½Ò§Ú­Ì¾Ç²ß¤F¤@¨Ç»P»È¦æ¦³Ãöªº¹ê¥Îº~»y¡A¥ýÅý§Ú­Ì¤@°_¨Ó¦^ÅU¤@¤U¡C“±z¦n¡A­nÀ°¦£¶Ü¡H”
  지난 시간에 우리는 은행과 관련된 실용회화를 배웠습니다. 그럼 우리  먼저 지난 시간에 배운 내용을 함께 복습해 보겠습니다.

R: ±z¦n¡A­nÀ°¦£¶Ü¡H

±z¦n¡A­nÀ°¦£¶Ü¡H

Y: “­nÀ°¦£¶Ü”¡A“do you need help?”

  여기서 “­nÀ°¦£¶Ü”는 “도움이 필요하십니까?” 혹은 “뭘 도와드릴까요?”라고 해석할 수 있습니다.

R: ­nÀ°¦£¶Ü¡H

­nÀ°¦£¶Ü¡H

Y: “¹q¸Ü¶O”¡A“phone bill”¡C

“¹q¸Ü¶O”는 “전화요금”이라는 뜻입니다.

R: ¹q¸Ü¶O¡C

¹q¸Ü¶O.

Y: “§Ú¥æ¹q¸Ü¶O¡C”“I would like to pay my phone bill¡C”

“§Ú¥æ¹q¸Ü¶O¡C”“저는 전화요금을 내겠습니다.”

R: §Ú¥æ¹q¸Ü¶O¡C

§Ú¥æ¹q¸Ü¶O.

Y: “§Ú¥æ¹q¶O¡C”“I would like to pay electricity bill¡C”

“§Ú¥æ¹q¸Ü¶O¡C”“저는 전화요금을 내겠습니다.”

R: §Ú¥æ¹q¶O¡C

§Ú¥æ¹q¶O.

Y: “¹q¶O”¡A“electricity bill”¡C¡@

“¹q¶O”, “전기요금”

R: ¹q¶O¡C

¹q¶O.

Y: “»È¦æ¬P´Á¤é¥ð®§¶Ü¡H”

“»È¦æ¬P´Á¤é¥ð®§¶Ü¡H”

R: »È¦æ¬P´Á¤é¥ð®§¶Ü¡H

»È¦æ¬P´Á¤é¥ð®§¶Ü¡H

Y:“»È¦æ”¡A“bank”¡C

  여기서“»È¦æ”은 “은행”을 말합니다.

R: »È¦æ¡C

  »È¦æ.

Y: “¥ð®§”¡A“rest”¡C

“¥ð®§”는 “휴식하다”는 뜻입니다.

R: ¥ð®§¡C

¥ð®§

Y: “»È¦æ¬P´Á¤é¥ð®§¶Ü¡H”

   “»È¦æ¬P´Á¤é¥ð®§¶Ü¡H”

R: “»È¦æ¬P´Á¤é¥ð®§¶Ü¡H”“ Are banks closed on Sundays?”

“»È¦æ¬P´Á¤é¥ð®§¶Ü¡H”“은행은 일요일에 휴식입니까?”

Y: ²{¦b§Ú­Ì¨ÓÅ¥¤@¹M¤W¦¸ªº§¹¾ã¹ï¸Ü¡G

그럼 우리 함께 지난 번의 전반 대화를 들어보도록 하겠습니다.

 

§¹¾ã¹ï¸Ü¡G(전반 대화)

¹ï¸Ü¤@¡G대화1

A: ±z¦n¡C­nÀ°¦£¶Ü¡HHello, can I help you?

  ±z¦n¡C­nÀ°¦£¶Ü¡H안녕하세요? 뭘 도와드릴까요?

B: ¶â¡C§Ú¥æ¹q¸Ü¶O¡CYes, I'd like to pay my phone bill.

  ¶â¡C§Ú¥æ¹q¸Ü¶O¡C네, 저는 전화요금을 내겠습니다.

A: ½Ð¸ò§Ú¨Ó¡CFollow me, please.

  ½Ð¸ò§Ú¨Ó¡C저를 따라 오세요.

A: ÁÂÁ¡CThank you.

  ÁÂÁ¡C감사합니다.

B: ¤£«È®ð¡CYou're welcome.

  ¤£«È®ð¡C별말씀을요.
 

¹ï¸Ü¤G¡G대화2

A: ±z¦n¡C­nÀ°¦£¶Ü¡H

B: ¬Oªº¡C§Ú¥æ¹q¶O¡C

A: ½Ð±z¨ì²Ä¤T­Óµ¡¤f¡C
 

¹ï¸Ü¤T¡G

A: »È¦æ¬P´Á¤é¥ð®§¶Ü¡H

B: ¤£¥ð®§¡C¦­¤W9ÂI¶}ªù¡C

A: ©ú¤Ñ¦­¤W§Ú´N¥h¥æ¶O¡C

 

R: §Ú­Ì¥ý´_²ß¨ì³o¸Ì¡C±µ¤U¨Óªº¬O“¤µ¤éÃöÁ䔡I

그럼 지난 시간에 배운 내용은 여기까지 복습하고 “오늘의 키포인트”를 들어보도록 하겠습니다.
 

¤µ¤éÃöÁä¡G(오늘의 키포인트)

§Ú­n¿ì²z¶×´Ú¡C

10¤ÀÄÁ¥ª¥k¯à¨ì½ã¡C

¤âÄò¶O¬O¦h¤Ö?

¨Cµ§³Ì°ª¦¬¶O50¤¸¡C

 

R: ¨ÈÔСA§Ú¦³«æ¨Æ­n©¹®aùض×ÂI¿ú¡A«ç»ò¥Î¤¤¤å¸ò»È¦æÂ¾­û»¡©O¡H“I need to transfer some money.”ªº¤¤¤å«ç»ò»¡¡H

  이명란씨, 제가 급한 일이 있어 집에 송금하려고 하는데 은행직원과 말할 때 중국어로 “저는 송금하려고 합니다. ” 를 어떻게 말합니까?

Y: Å¥¦n°Õ¡C“§Ú­n¿ì²z¶×´Ú¡C”

 잘 들어보세요. “§Ú­n¿ì²z¶×´Ú¡C”

R: §Ú­n¿ì²z¶×´Ú¡C

§Ú­n¿ì²z¶×´Ú.

Y: “§Ú­n”¡A“I want to”¡C

여기서 “§Ú­n”는 “저는 ...려고 한다”라는 뜻을 표현할 때 쓰입니다.

R: §Ú­n¡C

§Ú­n.

Y: “¿ì²z”¡A“to handle or transact”¡C

“¿ì²z”는 “처리하다”라고 해석할 수 있습니다.

R: ¿ì²z¡C

¿ì²z.

Y: “¶×´Ú”¡A“remit money”¡C

“¶×´Ú”은 “송금하다”는 뜻이구요.

R: ¶×´Ú¡C

  ¶×´Ú.

Y: “§Ú­n¿ì²z¶×´Ú¡C”

“§Ú­n¿ì²z¶×´Ú¡C”

R: “§Ú­n¿ì²z¶×´Ú¡C”“I need to transfer some money.”

“§Ú­n¿ì²z¶×´Ú”하면 “저는 송금하려고 합니다”라는 뜻을 나타냅니다.
 

¹ï¸Ü¤@¡G대화1

A(¨k): §A¦n¡A§Ú­n¿ì²z¶×´Ú¡C 안녕하세요, 저는 송금하려고 합니다.

B(¤k): ½Ð±z¥ý¶ñ¤@±i¶×´Ú³æ¡C 먼저 송금 양식에 기입해 주세요.

A(¨k): ¦nªº¡C알겠습니다.


Y: “¿ì²z¶×´Ú”¡A“to transfer money”¡C

 앞의 대화에서 “¿ì²z¶×´Ú”은“송금하다”는 뜻입니다.

R: ¿ì²z¶×´Ú¡C

¿ì²z¶×´Ú

Y: “§Ú­n¿ì²z¶×´Ú¡C”“I need to transfer some money.”

“§Ú­n¿ì²z¶×´Ú¡C”“저는 송금하려고 합니다.”

R: §Ú­n¿ì²z¶×´Ú¡C

  §Ú­n¿ì²z¶×´Ú.


¹ï¸Ü¤@¡G

A(¨k): §A¦n¡A§Ú­n¿ì²z¶×´Ú¡C

B(¤k): ½Ð±z¥ý¶ñ¤@±i¶×´Ú³æ¡C

A(¨k): ¦nªº¡C

 

Y: Å¥À´¤F¶Ü¡H»È¦æÂ¾­û­n§A¥ý¶ñ¤@±i¶×´Ú³æ¡A§â§Aªº«H®§°Ú¡B¦¬´Ú¤Hªº©m¦W¡B¦a§}°Úµ¥µ¥¡A³£¶ñ§´¤F¡CäM¡A§A¬O¤£¬O«Ü·Qª¾¹D¦hªø®É¶¡¯à¨ì½ã¡H

대화내용을 알아들으셨습니까? 은행직원이 송금 양식에 먼저 기입하라고 하면 정민씨의 개인정보와 수취인의 성명과 주소 등을 잘 기입하면 됩니다. 참, 이젠 송금한 후 언제쯤이면 상대방이 돈을 받을 수 있는지 궁금하겠네요?

R: ¨º·íµM¡C

  거야 물론이죠.

Y: °²¦p»Ý­n¤Q¤ÀÄÁ¥ª¥k¨ì½ã¡A»È¦æ¤u§@¤H­û·|©M§A»¡:¡G“10¤ÀÄÁ¥ª¥k¯à¨ì½ã¡C”

 만약 10분쯤이면 입금된다고 할때 은행직원은“10¤ÀÄÁ¥ª¥k¯à¨ì½ã¡C”이라고 할 겁니다.
 

R: 10¤ÀÄÁ¥ª¥k¯à¨ì½ã¡C

10¤ÀÄÁ¥ª¥k¯à¨ì½ã.

Y: “10¤ÀÄÁ”¡A“ ten minutes”¡C

 여기서“10¤ÀÄÁ”은“10분”을 말합니다.

R: 10¤ÀÄÁ¡C

 10¤ÀÄÁ.

Y: “¥ª¥k”¡A“or so”¡C

“¥ª¥k”는 “쯤 혹은 가량”이라는 뜻입니다.

R: ¥ª¥k¡C

¥ª¥k.

Y: “¯à”¡A“can”¡C.

“¯à”은 “...수 있다”를 표현할 때 쓰입니다.

R:¡@¯à¡C

¯à.

Y: “¨ì½ã”¡A“to arrive at the bank account”¡C

“¨ì½ã”은“송금이 통장에 들어오다”라고 해석할 수 있습니다.

R: ¨ì½ã¡C

  ¨ì½ã.

Y: 10¤ÀÄÁ¥ª¥k¯à¨ì½ã¡C

10¤ÀÄÁ¥ª¥k¯à¨ì½ã¡C

 

R: “10¤ÀÄÁ¥ª¥k¯à¨ì½ã¡C”¡@“It will take about ten minutes for the money to arrive

at the account.”

“10¤ÀÄÁ¥ª¥k¯à¨ì½ã¡C”¡@”10분쯤이면 송금이 통장에 들어올 수 있습니다”
 

¹ï¸Ü¤G¡G

A(¨k): ¦hªø®É¶¡¯à¨ì±b¡H

B(¤k): 10¤ÀÄÁ¥ª¥k¯à¨ì½ã¡C
 

R: ±µµÛ§Ú»Ý­nª¾¹D“how much is the fee”.

다음 “수수료는 얼마입니까?”는 다음과 같이 말할 수 있습니다.

Y: §A¥i¥H»¡¡G“¤âÄò¶O¬O¦h¤Ö? ”

“¤âÄò¶O¬O¦h¤Ö? ”

R: ¤âÄò¶O¬O¦h¤Ö?

  ¤âÄò¶O¬O¦h¤Ö?

Y: “¤âÄò¶O”¡A“service charge”¡C

여기서 “¤âÄò¶O”는 “수수료”라는 뜻입니다.

R: ¤âÄò¶O¡C

  ¤âÄò¶O.

Y:“¬O”¡A“ be”¡C

  “¬O”는 “...이다”를 말합니다.

R: ¬O¡C     

¬O.

Y: “¦h¤Ö”¡A“ how much”¡C

“¦h¤Ö”는 수량을 물을 때 쓰이는데요, 여기서는 “얼마”라고 해석할 수 있겠습니다.

R: ¦h¤Ö¡C

 ¦h¤Ö.

Y: “¤âÄò¶O¬O¦h¤Ö?”  “How much is the fee?”

“¤âÄò¶O¬O¦h¤Ö?” “수수료는 얼마입니까?”

R: ¤âÄò¶O¬O¦h¤Ö¡H

¤âÄò¶O¬O¦h¤Ö¡H

 

¹ï¸Ü¤T¡G대화3

A(¨k): ¤âÄò¶O¬O¦h¤Ö?

수수료는 얼마입니까?

B(¤k): «ö¦Ê¤À¤§¤@ªº¤ñ¨Ò¦¬¨ú¡C¨Cµ§³Ì°ª¦¬¶O50¤¸¡C

1%의 비례로 받는데요, 매 금액의 최고 비용은 50원입니다. 

 

R: ­è¤~§Ú°Ý§¹“¤âÄò¶O¬O¦h¤Ö”¤§«á¡A»È¦æÂ¾­û¦^µªªº¸Ü¦n½ÆÂø°Ú¡C§A¦Aµ¹§Ú¦hÁ¿Á¿¡C

   금방 “수수료는 얼마입니까?”라고 물었을 때 은행직원이 대답이 매우 복잡했는데요, 다시 한번 얘기해 주시겠어요?

Y: ·íµM¡A¥L­Ì»¡“¨Cµ§³Ì°ª¦¬¶O50¤¸¡C”¡A“A maximum of 50 yuan for one transfer”¡C

  녜, 그러죠. 은행직원이“¨Cµ§³Ì°ª¦¬¶O50¤¸¡C”¡A“매 금액의 최고 비용은 50원입니다”라고 말했습니다.

R: ¨Cµ§³Ì°ª¦¬¶O50¤¸¡C

¨Cµ§³Ì°ª¦¬¶O50¤¸.

Y: “¨Cµ§”¡A“each sum of money”¡C

여기서 “¨Cµ§”는“매 금액”이라는 뜻입니다.

R: ¨Cµ§¡C

¨Cµ§.

Y: “³Ì”¬Oªí¹Fµ{«×ªº°Æµü¡A¥Î¨Ó­×¹¢§Î®eµü¡C¦p¡G³Ì¦n¡A“the best”¡A“had better”¡C

“³Ì”는 정도부사인데요, 형용사를 수식할 때 쓰입니다. 예를 들면 ³Ì¦n하면 가장 좋다는 뜻이구요.

R: ³Ì¦n¡C

³Ì¦n.

Y: “³Ì¬ü”¡A“the most beautiful”¡C

“³Ì¬ü”하면 “가장 아름답다”라는 뜻입니다.

R: ³Ì¬ü¡C

³Ì¬ü.

Y: “³Ì¤j”¡A“the largest”¡C

“³Ì¤j”는 “최대”.

R: ³Ì¤j¡C

³Ì¤j.

Y: “³Ì°ª”¡A“at most”¡C

“³Ì°ª”는 “최고”.

R: ³Ì°ª¡C

³Ì°ª.

Y: “¦¬¶O”¡A“charge”¡C

다음 “¦¬¶O”는 “비용을 받다”는 뜻입니다.

R: ¦¬¶O¡C

¦¬¶O.

Y:“50¤¸”¡A“ 50 yuan”¡C

“50¤¸”¡A“50원”.

R: 50¤¸¡C

50¤¸.

Y: ¨Cµ§³Ì°ª¦¬¶O50¤¸

  ¨Cµ§³Ì°ª¦¬¶O50¤¸¡C

R:“¨Cµ§³Ì°ª¦¬¶O50¤¸¡C”¡A“A maximum of 50 yuan for one transfer.”

“¨Cµ§³Ì°ª¦¬¶O50¤¸¡C”¡A“매 금액의 최고 비용은 50원입니다”

 

¹ï¸Ü¤T¡G

A(¨k): ¤âÄò¶O¬O¦h¤Ö?

B(¤k): «ö¦Ê¤À¤§¤@ªº¤ñ¨Ò¦¬¨ú¡C¨Cµ§³Ì°ª¦¬¶O50¤¸¡C

 

Y: ²{¦bÅý§Ú­Ì¨Ó§Ö³t´_²ß¤@¤U¤µ¤Ñ©Ò¾Çªº¡C“¿ì²z¶×´Ú”¡A“to transfer money”¡C

 그럼 오늘 배운 내용을 빠른 속도로 한번 복습해 보도록 하겠습니다. “¿ì²z¶×´Ú”¡A“송금하려고 합니다”.

R: ¿ì²z¶×´Ú¡C

¿ì²z¶×´Ú

Y: “§Ú­n¿ì²z¶×´Ú¡C”“I need to transfer some money.”

“§Ú­n¿ì²z¶×´Ú¡C”“저는 송금하려고 합니다.”

R: §Ú­n¿ì²z¶×´Ú¡C

  §Ú­n¿ì²z¶×´Ú.

Y: 10¤ÀÄÁ¥ª¥k¯à¨ì½ã¡C

10¤ÀÄÁ¥ª¥k¯à¨ì½ã¡C

R: 10¤ÀÄÁ¥ª¥k¯à¨ì½ã¡C

  10¤ÀÄÁ¥ª¥k¯à¨ì½ã.

Y: “10¤ÀÄÁ¥ª¥k”¡A“about ten minutes”¡C

  “10¤ÀÄÁ¥ª¥k”¡A“10분쯤”

R: 10¤ÀÄÁ¥ª¥k¡C

  10¤ÀÄÁ¥ª¥k.

Y: “¯à¨ì½ã”¡A“can arrive at the bank account”¡C

  “¯à¨ì½ã”¡A“통장에 송금이 들어올 수 있습니다”.

R: ¯à¨ì½ã¡C

  ¯à¨ì½ã.

Y: “¤âÄò¶O¬O¦h¤Ö?”“How much is the fee? ”

“¤âÄò¶O¬O¦h¤Ö?” “수수료는 얼마입니까?”

R: ¤âÄò¶O¬O¦h¤Ö?

¤âÄò¶O¬O¦h¤Ö?

Y: “¨Cµ§³Ì°ª¦¬¶O50¤¸¡C”“A maximum of 50 yuan for one transfer.”

“¨Cµ§³Ì°ª¦¬¶O50¤¸¡C”¡A“매 금액의 최고 비용은 50원입니다”

R: ¨Cµ§³Ì°ª¦¬¶O50¤¸¡C

  ¨Cµ§³Ì°ª¦¬¶O50¤¸.

Y: “³Ì°ª¦¬¶O”¡A“charge at most”

“³Ì°ª¦¬¶O”¡A“최고 비용”

R: ³Ì°ª¦¬¶O¡C

³Ì°ª¦¬¶O.

Y: ²{¦b§Ú­Ì¨ÓÅ¥¤@¤U¤µ¤Ñªº§¹¾ã¹ï¸Ü¡G

계속해 오늘의 전반 대화를 들어보도록 합시다.

 

§¹¾ã¹ï¸Ü¡G(전반 대화)

¹ï¸Ü¤@¡G

A(¨k): §A¦n¡A§Ú­n¿ì²z¶×´Ú¡C

B(¤k): ½Ð±z¥ý¶ñ¤@±i¶×´Ú³æ¡C

A(¨k): ¦nªº¡C
 

¹ï¸Ü¤G¡G

A(¨k): ¦hªø®É¶¡¯à¨ì±b¡H

B(¤k): 10¤ÀÄÁ¥ª¥k¯à¨ì½ã¡C
 

¹ï¸Ü¤T¡G

A(¨k): ¤âÄò¶O¬O¦h¤Ö?

B(¤k): «ö¦Ê¤À¤§¤@ªº¤ñ¨Ò¦¬¨ú¡C¨Cµ§³Ì°ª¦¬¶O50¤¸¡C

R: ­è¤~§Ú­Ì¼½©ñ¤F³o¦¸½Òªº§¹¾ã¹ï¸Ü¡C§Æ±æ¤j®a³£Å¥À´¤F¡C²{¦b§Ú­Ì¤@°_¨Ó¾Ç²ß¤@¤U¤µ¤Ñªº“¤¤°ê¤å¤ÆÂIºw”¡C

  방금 오늘 배운 전반 대화내용을 보내드렸습니다.  모두 알아들으셨기를 바랍니다. 그럼 계속해  오늘 “중국문화의 이모저모”로 안내합니다.


¤¤°ê¤å¤ÆÂIºw¡G중국문화의 이모저모
 

¦b¤¤°ê¡A³{¦~¹L¸`®É³£­nµ¹»·Â÷¦Û¤vªº¤÷¥À©Î¬O¿ËªB¦n¤Í±H¿ú¡A¥Hªí¹F¦Û¤vªº¬Û«ä¤§±¡©M¬ü¦nªº¯¬Ä@¡C¯S§O¬O¨º¨Ç¶i«°¥´¤uªº¹A¥Á¤u¡A¥L­Ì³£§â±Ã¨ìªº¤u¸ê±H¦^®a¡A¥L­Ì¤@¯ë³£¥h¤âÄò¶O§Cªº¦a¤è¶×´Ú¡C·íµo¥Í¨aÃø¡Aµ¹¨a°Ï¤H¥Á®½´Ú®É¡A¦U»È¦æ¶}³]¤F¨a°Ï¶×´Ú·~°È¡A¦Ó¥B¤£¦¬¤âÄò¶O¡C¤@¤è¦³Ãø¡A¤K¤è¤ä´©¡A³o¬O¤¤°ê¤H¥Áªº¶Ç²Î¬ü¼w¡C
 중국인들은 설을 쇠거나 명절 때면 멀리 떨어져 있는 부모나 친척, 친구들에게 송금하는 것으로 그들에 대한 자신의 그리움과 아름다운 축원을 전합니다. 특히 도시 진출 노동자들은 매달 노임을 집에 부치는데 보통 수수료 가 적은 곳을 찾아 송금합니다. 그리고 재해가 발생해 재해지역에 기부할 때면 여러 은행들에서는 재해지역 송금업무를 취급하고 수수료를 받지 않습니다. 한 곳에 어려움이 있으면 팔방에서 지원하는 것은 중국인민의 전통 미덕입니다.
 

Y: ¤µ¤Ñ§Ú­Ìªº½Ò´N¨ì¦¹µ²§ô¤F¡C¤U½Ò¤§«eµ¹¤j®a¯d¤@­Ó¤p´úÅç¡G “I need to transfer some money.”¥Îº~»y«ç»ò»¡¡H
 네, 오늘 프로그램을 마치기 전에 여러분께 오늘의 테스트를 내드리겠습니다. “저는 송금하려고 합니다. ” 를 중국어로 어떻게 말합니까?

-끝-

 

 

 

공유하기¡G

댓글달기()

뉴스