²Ä¥|¤Q¤T½Ò ¨Ï¥Î«H¥Î¥d
Y: ¶Ù¡I¤j®a¦n¡CÅwªï¨Ó¨ì¡m¨C¤éº~»y¡n¡I§Ú¬O¥D«ù¤H¨ÈÔСC
안녕하십니까? <매일 중국어> 담당 이명란입니다.
R: ¤j®a¦n¡I§Ú¬O¹p»X¼w¡C
안녕하세요? 김정민입니다.
Y: ¤W¸`½Ò§Ú̾DzߤF¤@¨Ç»P¶×´Ú¦³Ãöªº¹ê¥Î¥y¤l¡A¥ýÅý§Ṳ́@°_¨Ó¦^ÅU¤@¤U¡C“¿ì²z¶×´Ú”¡A“ to transfer money.”
지난 시간에 우리는 송금과 관련된 회화를 배웠습니다. 그럼 우리 먼저 지난 시간에 배운 내용을 함께 복습해 보겠습니다.
R: ¿ì²z¶×´Ú¡C
¿ì²z¶×´Ú.
Y: “§Ún¿ì²z¶×´Ú¡C”“I need to transfer some money.”
“§Ún¿ì²z¶×´Ú¡C”“저는 송금하려고 합니다.”
R: §Ún¿ì²z¶×´Ú¡C
§Ún¿ì²z¶×´Ú.
Y: “10¤ÀÄÁ¥ª¥k¯à¨ì½ã¡C”
“10¤ÀÄÁ¥ª¥k¯à¨ì½ã.”
R: 10¤ÀÄÁ¥ª¥k¯à¨ì½ã¡C
10¤ÀÄÁ¥ª¥k¯à¨ì½ã.
Y:“10¤ÀÄÁ¥ª¥k”¡A“about ten minutes”¡C
여기서 “10¤ÀÄÁ¥ª¥k”는 “10분쯤”이라는 뜻입니다.
R: 10¤ÀÄÁ¥ª¥k¡C
10¤ÀÄÁ¥ª¥k.
Y:“¯à¨ì½ã”¡A“can arrive at the bank account”¡C
“¯à¨ì½ã”¡A“통장으로 송금이 들어올 수 있습니다.”
R: ¯à¨ì½ã¡C
¯à¨ì½ã.
Y: “¤âÄò¶O¬O¦h¤Ö¡H ”“How much is the fee?”
“¤âÄò¶O¬O¦h¤Ö¡H ”“수수료는 얼마입니까?”
R: ¤âÄò¶O¬O¦h¤Ö¡H
¤âÄò¶O¬O¦h¤Ö¡H
Y: “¨Cµ§³Ì°ª¦¬¶O50¤¸¡C”“A maximum of 50 yuan for one transfer.”
“¨Cµ§³Ì°ª¦¬¶O50¤¸¡C”“매 금액 최고 비용이 50원입니다.”
R: ¨Cµ§³Ì°ª¦¬¶O50¤¸
¨Cµ§³Ì°ª¦¬¶O50¤¸.
Y:“³Ì°ª¦¬¶O”¡A“charge at most”¡C
여기서“³Ì°ª¦¬¶O”는“최고 비용”이라는 뜻입니다.
R: ³Ì°ª¦¬¶O¡C
³Ì°ª¦¬¶O.
Y: ²{¦b§Ų́ÓÅ¥¤@¹M¤W¦¸ªº§¹¾ã¹ï¸Ü¡G
그럼 우리 함께 지난 번의 전반 대화를 들어보도록 하겠습니다.
§¹¾ã¹ï¸Ü¡G (전반 대화)
¹ï¸Ü¤@¡G대화1
A(¨k): §A¦n¡A§Ún¿ì²z¶×´Ú¡C
B(¤k): ½Ð±z¥ý¶ñ¤@±i¶×´Ú³æ¡C
A(¨k): ¦nªº¡C
¹ï¸Ü¤G¡G 대화2
A(¨k): ¦hªø®É¶¡¯à¨ì±b¡H
B(¤k): 10¤ÀÄÁ¥ª¥k¯à¨ì½ã¡C
¹ï¸Ü¤T¡G대화3
A(¨k): ¤âÄò¶O¬O¦h¤Ö¡H
B(¤k): «ö¦Ê¤À¤§¤@ªº¤ñ¨Ò¦¬¨ú¡C¨Cµ§³Ì°ª¦¬¶O50¤¸¡C
R: §ÚÌ¥ý´_²ß¨ì³o¸Ì¡C±µ¤U¨Óªº¬O“¤µ¤éÃöÁ䔡I
그럼 지난 시간에 배운 내용은 여기까지 복습하고 “오늘의 키포인트”를 들어보도록 하겠습니다.
¤µ¤éÃöÁä¡G(오늘의 키포인트)
¥i¥H¨ê¥d¶Ü¡H
¥æ²{ª÷ÁÙ¬O¨ê¥d¡H
§Ú¨ê«H¥Î¥d¡C
½Ð±z¦b³o¸Ìñ¦r¡C
R: ²@µLºÃ°Ý¡A²{¦p¤µ¥Î«H¥Î¥d¥I´Ú§ó«K±¶¡C
의심할바 없이 지금은 신용카드로 돈을 지불하는 것이 더 편리합니다.
Y: ¬O³o¼Ëªº¡C
그렇습니다.
R: “can I use a credit card?” ¬Û¹ïÀ³ªº¤¤¤å¬O¤°»ò¡H
그럼 “카드를 긁을 수 있습니까?”를 중국어로 어떻게 표현하는지 아십니까?
Y: “¥i¥H¨ê¥d¶Ü¡H”
“¥i¥H¨ê¥d¶Ü¡H”
R: ¥i¥H¨ê¥d¶Ü¡H
¥i¥H¨ê¥d¶Ü¡H
Y: “¥i¥H”¡A“can”¡C
네, 여기서“¥i¥H”는“…할 수 있다”라는 뜻입니다.
R: ¥i¥H¡C
¥i¥H.
Y: “¨ê¥d”¡A“use a credit card”¡C
“¨ê¥d”는“카드를 긁다”는 뜻입니다.
R: ¨ê¥d¡C
¨ê¥d.
Y: “¶Ü¡H”¬O»y®ð§Uµü¡A´£¥Ü³o¬O¤@Ó°Ý¥y¡C“¥i¥H¨ê¥d¶Ü¡H”
다음으로 “¶Ü¡H”는 어기조사로서 구절 끝에 쓰여 의문의 어기를 표시합니다. “¥i¥H¨ê¥d¶Ü¡H”
R: “¥i¥H¨ê¥d¶Ü¡H”¡A“Can I use a credit card?”
“¥i¥H¨ê¥d¶Ü¡H”¡A“카드를 긁을 수 있습니까?”
¹ï¸Ü¤@¡G
A¡G¥ý¥Í¡A±z®ø¶O1000¤¸¡C선생은 1000원을 소비하셨습니다.
B¡G§Úªº²{ª÷¤£°÷¤F¡C¥i¥H¨ê¥d¶Ü¡H 저는 현금이 모자랍니다. 카드를 긁을 수 있습니까?
A¡G¥i¥H¡C
긁을 수 있습니다.
Y: “¨ê¥d”¡A“use a credit card”.
“¨ê¥d”,“카드를 긁다”
R: ¨ê¥d¡C
¨ê¥d.
Y: “¥i¥H¨ê¥d¶Ü¡H”
“¥i¥H¨ê¥d¶Ü¡H”
R: “¥i¥H¨ê¥d¶Ü¡H”¡A“Can I use a credit card?”
“¥i¥H¨ê¥d¶Ü¡H”¡A“카드를 긁을 수 있습니까?”
¹ï¸Ü¤@¡G
A¡G¥ý¥Í¡A±z®ø¶O1000¤¸¡C
B¡G§Úªº²{ª÷¤£°÷¤F¡C¥i¥H¨ê¥d¶Ü¡H
A¡G¥i¥H¡C
Y: ´N¸ò§A¦b¬ü°êªº®ÉÔ¤@¼Ë¡A¶RªF¦èµ²±b®É¡A¦¬»Èû·|°Ý§A¡G“¥æ²{ª÷ÁÙ¬O¨ê¥d¡H” “Will you pay by cash or card?”
이명란씨가 한국에 있을 때와 마찬가지입니다. 중국에서도 물건을 사고 결산할 때 수납 담당 직원은“¥æ²{ª÷ÁÙ¬O¨ê¥d¡H”“현금으로 지불할 겁니까 아니면 카드를 사용할 겁니까?”라고 묻습니다.
R: ¥æ²{ª÷ÁÙ¬O¨ê¥d¡H
¥æ²{ª÷ÁÙ¬O¨ê¥d¡H
Y: “¥æ²{ª÷”¡A“to pay by cash”¡C
여기서 “¥æ²{ª÷”은¡A“현금으로 지불하다”는 뜻입니다.
R: ¥æ²{ª÷¡C
¥æ²{ª÷.
Y: “ÁÙ¬O”¡A“or”¡C
“ÁÙ¬O”는“아니면”이라고 해석할 수 있습니다.
R: “ÁÙ¬O”¡C
“ÁÙ¬O”.
Y: “¨ê¥d”¡A“to pay by card”¡C
“¨ê¥d”는“카드를 긁다”는 뜻입니다.
R: ¨ê¥d¡C
¨ê¥d.
Y: “¥æ²{ª÷ÁÙ¬O¨ê¥d¡H”
“¥æ²{ª÷ÁÙ¬O¨ê¥d¡H”
R: “¥æ²{ª÷ÁÙ¬O¨ê¥d¡H”“ Will you pay by cash or card?”
“¥æ²{ª÷ÁÙ¬O¨ê¥d¡H” “현금으로 지불할 겁니까 아니면 카드를 사용할 겁니까?”
Y: §Ú»{¬°¦³¥²nª`·N¤@¤U“¬O…ÁÙ¬O…”³oÓ¥y«¬¡A³o¬OÓ¿ï¾ÜºÃ°Ý¥y¡C°Ý¸Ü
¤H´£¥X¨âºØ¥H¤Wªº¬Ýªk¡A§Æ±æÅ¥¸Ü¤H¿ï¾Ü¨ä¤¤ªº¤@ºØ¨Ó¦^µª¡C¦p¡G±z¬O¥æ²{ª÷ÁÙ¬O¨ê¥d¡H³o¸Ìªí¥ÜÅýÅ¥¸Ü¤H¿ï¾Ü¥æ²{ª÷¡A©ÎªÌ¬O¨ê¥d¡C
여기서 문형 “¬O…ÁÙ¬O…”에 대해 잠간 주의할 필요가 있다고 봅니다. “¬O…ÁÙ¬O…”는 선택 의문구에 쓰이는 문형인데요, 화자가(묻는 사람이) 두가지 이상의 견해를 제기하고 듣는 사람(청자)이 그중의 한가지를 선택해
대답하기를 바랄 때 쓰입니다. 예를 들면 ±z¬O¥æ²{ª÷ÁÙ¬O¨ê¥d¡H이 의문구는 청자로 하여금 현금과 카드 중 한가지를 선택하라는 뜻입니다.
R: §Ú©ú¥Õ¤F¡C©Ò¥H¡A¦b³oºØ±¡ªp¤U§ÚÀ³¸Ó±q¤¤¿ï¾Ü¤@ºØ¤è¦¡¨Óµ²½ã¡A¹ï¶Ü¡H“¬O¥æ²{ª÷ÁÙ¬O¨ê¥d¡H”
네,알겠습니다. 그러니까 이런 경우에 저는 두가지 결제 방식 중 한가지를 선택해야 한다는 말씀이시죠! “¬O¥æ²{ª÷ÁÙ¬O¨ê¥d¡H”
Y: ¹ï¡C¦³·N«äªº¬O¥y¤¤ªº²Ä¤@Ó“¬O”¥i¥H¬Ù²¤±¼¡C§A¯à±q§Ú¥æµ¹§Aªº¨º¥y¸Ü¤¤µo²{¡G“¥æ²{ª÷ÁÙ¬O¨ê¥d¡H”
맞습니다. 재미있는건 이 구절에서 첫번째“¬O”는 생략할 수 있는 것입니다. 다시 돌이켜보면 앞에서 제가 “¥æ²{ª÷ÁÙ¬O¨ê¥d¡H”라고 했던 기억이 날 겁니다.
R: ©ú¥Õ¤F¡C
네, 그렇습니다.
¹ï¸Ü¤G¡G
A: ±z¬O¥æ²{ª÷ÁÙ¬O¨ê¥d?
B: §Ú¨ê«H¥Î¥d¡C
A: ½Ð±z¦b³o¸Ìñ¦r¡C
B: ¦nªº¡C
R: §Ún¨ê«H¥Î¥d¡C
저는 신용카드를 긁겠습니다.
Y: »Å¡I§A¥i¥H»¡¡G“§Ú¨ê«H¥Î¥d¡C”
쿨하게 말한다면“§Ú¨ê«H¥Î¥d¡C”라고 할 수 있죠.
R: §Ú¨ê«H¥Î¥d¡C
§Ú¨ê«H¥Î¥d.
Y: “«H¥Î¥d”¡A“credit card”¡C
여기서“«H¥Î¥d”는“신용카드”를 말합니다.
R: «H¥Î¥d¡C
«H¥Î¥d.
Y: “¨ê”¡A¤@Án¡C¥¦ªºì·N¬O¨ê¬~¡A¦p“¨ê¤ú”¡C“to brush the teeth”¡C
“¨ê”는 성조가 1성이구요, 본뜻은 “씻다, 닦다”는 뜻입니다. 예를 들어 “¨ê¤ú”는“이를 닦다”는 뜻입니다.
R: ¨ê¡C
¨ê.
Y: ³o¸Ì¨êªº«á±¸òµÛ«H¥Î¥d¡A·N«ä¬O¨Ï¥Î«H¥Î¥d¡C¸ò^»yùر¤@¼Ë©O¡CSwipe the
card. §Ṳ́¤¤åùØ´N¥s“¨ê”¡C“¨ê«H¥Î¥d”¡C
하지만 여기서는 뒤에 신용카드가 붙기 때문에 신용카드를 사용하다는 뜻입니다. “¨ê«H¥Î¥d”, “신용카드를 긁다”.
R: ¨ê«H¥Î¥d¡C
¨ê«H¥Î¥d.
¹ï¸Ü¤G¡G
A: ±z¬O¥æ²{ª÷ÁÙ¬O¨ê¥d? 당신은 현금으로 지불할 겁니까 아니면 카드를 사용할 겁니까?
B: §Ú¨ê«H¥Î¥d¡C저는 신용카드를 긁겠습니다.
A: ½Ð±z¦b³o¸Ìñ¦r¡C여기에 사인해 주십시오.
B: ¦nªº¡C
네, 그렇게 하죠.
Y: ¹p»X¼w¡A§A¬O¬ü°ê¤H¡A¥Î«H¥Î¥dªº®É¶¡¤@©w«Üªø¤F¡C¨ê¥d«ánñ¦r¡A§A·|Å¥¨ì¦¬»Èû»¡¡A“½Ð±z¦b³o¸Ìñ¦r¡C”
정민씨는 한국분이니까 신용카드를 사용한지 오래되었겠는데요, 카드를 긁은 후 수납 담당 직원이 하는 말이 귀에 익을거라 믿습니다.“½Ð±z¦b³o¸Ìñ¦r¡C”
R: ½Ð±z¦b³o¸Ìñ¦r¡C
½Ð±z¦b³o¸Ìñ¦r.
Y: “½Ð”¡A“please”¡C
여기서“½Ð”은 “요구하다¡A부탁하다”의 뜻으로 쓰입니다.
R: ½Ð¡C
½Ð.
Y: “±z”¡A²Ä¤GÁn¡A¬O“§A”ªº®¥·q§Î¦¡¡A·N¬°“you”¡C
“±z”은 성조가 2성이고, “§A”의 존칭어로서 “당신”을 뜻합니다.
R: ±z¡C
±z.
Y: “¦b³o¸Ì”¡A“here”¡C
“¦b³o¸Ì”는 “여기에”라고 해석할 수 있습니다.
R: ¦b³o¸Ì¡C
¦b³o¸Ì.
Y: “ñ¦r”¡A“to sign a name”¡C
“ñ¦r”¡A“사인하다”
R: ñ¦r¡C
ñ¦r.
Y: “½Ð±z¦b³o¸Ìñ¦r¡C”“Please sign your name here.”
“½Ð±z¦b³o¸Ìñ¦r¡C”“여기에 사인해 주십시오.”
R: ½Ð±z¦b³o¸Ìñ¦r¡C
½Ð±z¦b³o¸Ìñ¦r.
¹ï¸Ü¤G¡G
A: ±z¬O¥æ²{ª÷ÁÙ¬O¨ê¥d?
B: §Ú¨ê«H¥Î¥d¡C
A: ½Ð±z¦b³o¸Ìñ¦r¡C
B: ¦nªº¡C
Y: §ÚÌ¥ý¨Ó§Ö³t¦^ÅU¤@¤U¤µ¤Ñ©Ò¾Çªº¥y¤l“¨ê¥d”¡A“to use a credit card”¡C
그럼 앞에서 배운 구절들을 빠른 속도로 복습해 봅시다. “¨ê¥d”¡A“카드를 긁다”¡C
R: ¨ê¥d¡C
¨ê¥d.
Y: “¥i¥H¨ê¥d¶Ü¡H”
“¥i¥H¨ê¥d¶Ü¡H”
R: “¥i¥H¨ê¥d¶Ü¡H”¡A“Can I use a credit card?”
“¥i¥H¨ê¥d¶Ü¡H”¡A“카드를 긁을 수 있습니까?”
Y: “¥æ²{ª÷”¡A“to pay by cash”¡C
“¥æ²{ª÷”¡A“현금을 지불하다”.
R: ¥æ²{ª÷¡C
¥æ²{ª÷.
Y: “¥æ²{ª÷ÁÙ¬O¨ê¥d¡H”“Will you pay by cash or card?”
“¥æ²{ª÷ÁÙ¬O¨ê¥d¡H”“현금으로 지불할 겁니까 아니면 카드를 사용할 겁니까?”
R: ¥æ²{ª÷ÁÙ¬O¨ê¥d¡H
¥æ²{ª÷ÁÙ¬O¨ê¥d¡H
Y:“§Ú¨ê«H¥Î¥d¡C”
“§Ú¨ê«H¥Î¥d¡C”
R: “§Ú¨ê«H¥Î¥d¡C”¡A“I will use my credit card.”
“§Ú¨ê«H¥Î¥d¡C”¡A“저는 신용카드를 긁겠습니다.”
Y: “Please sign your name here.”¡A“½Ð±z¦b³o¸Ìñ¦r¡C”
“여기에 사인해 주십시오.” “½Ð±z¦b³o¸Ìñ¦r¡C”
R: ½Ð±z¦b³o¸Ìñ¦r¡C
½Ð±z¦b³o¸Ìñ¦r.
Y: “ñ¦r¡C”
“ñ¦r¡C”
R: “ñ¦r”¡A“to sign a name” ¡C
“ñ¦r”¡A“사인하다”.
Y: ñ¦r¡C
ñ¦r.
R: ²{¦b§Ų́ÓÅ¥¤@¹M¤µ¤Ñªº§¹¾ã¹ï¸Ü¡G
계속해 오늘 배운 전반 대화를 들어보도록 하겠습니다.
§¹¾ã¹ï¸Ü¡G(전반 대화)
¹ï¸Ü¤@¡G 대화1
A¡G¥ý¥Í¡A±z®ø¶O1000¤¸¡C
B¡G§Úªº²{ª÷¤£°÷¤F¡C¥i¥H¨ê¥d¶Ü¡H
A¡G¥i¥H¡C
¹ï¸Ü¤G¡G 대화2
A: ±z¬O¥æ²{ª÷ÁÙ¬O¨ê¥d?
B: §Ú¨ê«H¥Î¥d¡C
A: ½Ð±z¦b³o¸Ìñ¦r¡C.
B: ¦nªº¡C
R: è¤~§Ú̼½©ñ¤F³o¦¸½Òªº§¹¾ã¹ï¸Ü¡C§Æ±æ¤j®a³£Å¥À´¤F¡C²{¦b§Ṳ́@°_¨Ó¾Ç²ß¤@¤U¤µ¤Ñªº“¤¤°ê¤å¤ÆÂIºw”¡C
방금 오늘 배운 전반 대화내용을 보내드렸습니다. 모두 알아들으셨기를 바랍니다. 그럼 계속해 오늘의 “중국문화의 이모저모”로 안내합니다.
¤¤°ê¤å¤ÆÂIºw: 중국문화 이모저모
¤¤°ê¤H¹L¥h¤@¯ë³£²ßºD¥Î²{ª÷¡A¬Æ¦Ü©ó¥X®t¡A¥h°ê¥~®È¦æ³£±aµÛ¤j¶qªº²{ª÷¡A©Ò¥H¥á¥¢©Î³Qµsªº¨Æ±¡®É¦³µo¥Í¡C¦Ó²{¦b¡A¤H̳vº¥µo²{¤F«H¥Î¥dªº¦n³B¡A¯S§O¬O¦~»´¤H¨Ï¥Î«H¥Î¥dªº¤H¶V¨Ó¶V¦h¡C¦UӻȦæ¤]¥H¿n¤À´«Â§«~ªº¤è¦¡¹ªÀy¤H̨ϥΫH¥Î¥d¡C©Ò¥H¡A²{¦b¤@Ó¤Hªº¿ú¥]ùظ˦³´X±i«H¥Î¥d¤]¤£¨¬¬°©_¡C
중국인들은 예전에 보통 현금을 사용했고 심지어 출장하거나 해외 여행을 떠나도 대량의 현금을 소지했었습니다. 하여 현금을 분실하거나 도둑맞는 경우가 자주 발생하군 했습니다. 하지만 지금은 신용카드의 장점을 점차 알게 되었고 특히 갈수록 많은 젊은이들이 신용카드를 사용하고 있습니다. 여러 은행들에서도 누적한 포인트로 선물을 바꿔주는 방식으로 많은 사람들이 신용카드를 사용할 것을 권장하고 있습니다. 하여 지금 중국에서는 한 사람의 지갑에 신용카드 몇장씩 가지고 다니는 사람들을 어렵잖게 찾아볼 수 있습니다.
Y: §Ṳ́µ¤Ñªº½Ò´N¨ì¦¹¬°¤î¡C¤U½Ò¤§«eµ¹¤j®a¯d¤@Ó¤p´úÅç¡G“ I will use my credit card.”¥Îº~»y«ç»ò»¡¡H
네, 오늘 프로그램을 마치기 전에 여러분께 오늘의 테스트를 내드리겠습니다. “저는 신용카드를 긁겠습니다.” 를 중국어로 어떻게 말합니까?
-끝-









댓글달기()