फन्ट डाउनलोड
सि.आर.आइको संक्षिप्त परिचयनेपाली सेवाको संक्षिप्त परिचयसम्पर्कका लागि

"चिबुक्स"किताब पसलद्वारा भियतनाममा चिनियाँ साहित्यको प्रसार

(GMT+08:00) 2019-05-06 15:25:33

ले चि सँस्कृति तथा सूचना कम्पनी भियतनाममा विदेशी पुस्तकको सर्वाधिकार किनमेल गर्ने पहिलो पुस्तक आयातकर्ता हो। यस कम्पनीले वितेका दश वर्षमा भियतनाममा चीनको आधुनिक साहित्यको सफलताका साथ प्रसार गरी भियतनामका व्यापक पाठकको स्वागत पाएको छ। गत अप्रिल ६ तारिख भियतनामको राजधानी हनोईमा रहेको "चिबुक्स"हनोई शाखा किताब पसल औपचारिक रूपमा संचालनमा आयो। ले चि सँस्कृति तथा सूचना कम्पनीले स्वदेशको राजधानीमा संचालन गरेको यो पहिलो किताब पसल हो। अब सुनौं, हाम्रा रेडियोका सम्वाददाताले हाल त्यहाँको भ्रमण गरी संकलन गरेको विवरण।

सिमसिम पानीमा हाम्रा रेडियोका सम्वाददाता भर्खरै संचालनमा आएको "चिबुक्स"किताब पसलमा गए। किताब दराजमा ले चि सँस्कृति तथा सूचना कम्पनीले प्रकाशन गरेका विश्वका विभिन्न ठाउँका चार सय भन्दा बढी पुस्तकहरू राखिएका छन्। तीमध्ये अधिकांश किताबलाई भियतनामी भाषामा अनुवाद गरिएको छ। उदाहरणका लागि नोबेल साहित्य पुरस्कार जितेका चिनियाँ साहित्यकार मो येनको रचना"भ्यागुतो",चौ ता सिनको "सुन्दर ताल तथा आकर्षक पहाडको दृश्य",लिउ सिङ लुङको"स्वर्गमा हिंड्ने व्यक्ति",छाउ वन श्वेनको"घाँसबाट बनाइएको घर"आदि। ले चि सँस्कृति तथा सूचना कम्पनीकी म्यानेजर श्रीमती न्वेन ले चिले उनको कम्पनीबाट प्रकाशन गरिएका अत्याधिक विदेशी साहित्यहरु पहिलो पटक भियेतनामी भाषामा अनुवाद गरिएको तथा त्यसको प्रसार गरिएको जानकारी दिइन्। उनका अनुसार,मो येनले नोबेल साहित्य पुरस्कार जित्नुअघि तथा अर्को चिनियाँ साहित्यकार लिउ चन युनले चीनको प्रसिद्ध साहित्य पुरस्कार- माउ तुन साहित्य पुरस्कार जित्नुअघि ले चि सँस्कृति तथा सूचना कम्पनीले तिनीहरुको सर्वाधिकार किनेको थियो। सो कम्पनीको उद्देश्य विश्वका विभिन्न मुलुकहरुको विशिष्ट साहित्यबारे भियतनाममा परिचय दिनु हो। चीनको आधुनिक उत्कृष्ट साहित्य रचनाको अनुवादमार्फत भियतनामका पाठकहरुलाई मानसिक शक्ति पुर्‍याउनसक्ने आशा न्वेन ले चिले गरिन्। उनी भन्छिन्,

आर्थिक,सामाजिक तथा साँस्कृतिक क्षेत्रमा चीन र भियतनामबीच धेरै समानता छन्। चीनका धेरै उत्कृष्ट रचनाहरुले वर्तमान समाज तथा जीवन प्रतिविम्वित गरेका छन्। हामीले किन चीनको आधुनिक साहित्य छानेका छौं?किनभने तिनीहरुले चिनियाँ समाजको वास्तविकताको प्रतिनिधित्व गरेका छन्। चिनियाँ सँस्कृति लगायत विदेशी सँस्कृतिबारे जानकारी लिनु भियतनामका पाठकहरुको माग हो।

न्वेन ले चिले पैचिङमा चार वर्षसम्म अध्ययन गरिन्। उनले पैचिङ चलचित्र इन्स्टिट्यूटको निर्देशकीय विभागमा मास्टर डिग्री अध्ययन गरिन्। चीनमा अध्ययनको अनुभव भएकाले उनलाई चीनको आधुनिक साहित्यले प्रभावित पार्यो। मास्टर डिग्रीपछि न्वेन ले चिले भियतनामको हो चि मिन्ह शहरमा फर्की धेरै चिनियाँ चलचित्र तथा पुस्तकको अनुवाद गरिन्। धेरै वर्षसम्मको अथक प्रयासपछि अहिलेसम्म न्वेन ले चिको संचालनमा रहेको ले चि सँस्कृति तथा सूचना कम्पनी भियतनाममा विश्वका विभिन्न मुलुकहरुका आधुनिक साहित्यको जानकारी दिने प्रसिद्ध मार्का बनिसकेको छ।

"चिबुक्स"किताब पसलको उद्घाटन समारोहमा भियतनामका लागि चिनियाँ राजदूतावासका साँस्कृतिक कन्सुलर फङ स थ्वान तत्स्थानमा बधाई ज्ञापन गर्नुभयो। उहाँले न्वेन ले चिका अनुवाद तथा प्रकाशन कार्यले चीन-भियतनाम साँस्कृतिक आदान-प्रदानका लागि एउटा पूलको निर्माण गरेको ठहर गर्दै "चिबुक्स"किताब पसलले दुई मुलुकका प्रकाशन तथा साहित्य लगायत क्षेत्रका आदान-प्रदानलाई प्रबर्द्धन गर्ने विश्वास गर्नुभयो। चीन र भियतनाम बीचको साँस्कृतिक आदान-प्रदानका लागि आधुनिक साहित्यको भूमिकाबारे चर्चा गर्दै उहाँ भन्नुहुन्छ,

भियतनामका लागि चीनको शास्त्रीय उपन्यासको अभाव छैन। चीनका चार वटा शास्त्रीय उपन्यास १९औं शताव्दीको प्रारम्भमा भियतनामी भाषामा अनुवाद गरिएको थियो। तथापि यस्तै उपन्यास आधुनिक जीवनको प्रतिविम्वित गर्दैन। आधुनिक उपन्यासको उत्पत्ति आधुनिक जीवन हो। जसले वर्तमान चिनियाँहरुको जीवनबारे बयान गर्छ। भियतनामका पाठकहरुले चीनको आधुनिक उपन्यास पढेपछि वर्तमान चीनबारे अरु बढी जानकारी पाउने छन्।

"चिबुक्स"हनोई शाखा किताब पसलकी जिम्मेवार व्यक्ति न्वेन थि थु हुयेन चीनमा धेरै वर्षसम्म बसेकी थिइन्। उनले अनुवाद गरेका "सुन्दर ताल तथा आकर्षक पहाडको दृश्य"तथा "स्वर्गमा हिंड्ने व्यक्ति"लगायत रचनाहरु भियतनाममा धेरै प्रचलित छन्। उनी चिनियाँ बाल-बालिकाका किताबहरु निकै प्रचलित भएका जानकारी दिन्छिन्:

चीनको आधुनिक साहित्य बाहेक भियतनाममा चीनका वर्तमानकालका बालपुस्तकहरु पनि धेरै बेचिन्छन्। किनभने ती विषयको शिक्षणको अर्थ छ। त्यसैले हामी सधैं भियतनामका पाठकहरुलाई सिफारिस गर्छौं।

जानकारी तथा लेखहरु