首頁>>新聞>>滾動>>正文

阿布扎比國際書展上的“一帶一路”

2017-04-28 09:55:17|來源:國際在線|編輯:王瑞芳

《中國企業成長調查報告》等一批書籍的阿拉伯文版在阿布扎比國際書展首發。

  國際在線報道(中國國際廣播電臺記者 王昆鵬):第27屆阿布扎比國際書展近日在阿聯酋首都阿布扎比國家展覽中心開幕,中國首次作為主賓國參展。隨著中國不斷提升的綜合國力與國際影響力,特別是在當前“一帶一路”倡議的背景下,越來越多的國家期待著了解中國、加深與中國的合作。這一熱潮在書展上的圖書翻譯出版合作領域也可見一斑。

  在阿布扎比國際書展期間,中國與阿拉伯國家眾多出版機構舉行了出版發展高峰論壇,中阿人士討論的焦點就是雙方出版合作的現狀與未來。據中國國家新聞出版廣電總局副局長吳尚之介紹,目前中阿出版交流合作的力度不斷加大,領域不斷拓展,取得了豐碩成果。據不完全統計,2016年中國與阿拉伯圖書版權貿易量達750多種。

  吳尚之表示,“一帶一路”建設,為中阿出版交流提供了許多新的機遇,創造了更加有利的條件。在政府層面,中國也將繼續鼓勵和支持中阿出版機構開展深入合作。例如,中國出版業實施的絲路書香工程、經典中國國際出版工程、中外圖書互譯計劃等重大項目將進一步向阿拉伯國家出版機構開放。

中阿出版機構簽約合作項目。

  參加論壇的鳳凰出版傳媒集團總經理周斌介紹,在阿布扎比書展期間他感受到了中國與阿拉伯出版同行之間的合作熱情。他説:“正好這次我和我的同事們來參加阿布扎比國際書展,有幸也結識了更多的阿方同行,在會展期間和之後,我們將雙方達成的一些意向儘快地變成出版的成果。我剛才在論壇上也注意到,阿方的同行們也迫切地希望雙方能夠在經典互譯和方方面面的出版合作上有所推進。”

  中國人民大學出版社與黎巴嫩的出版合作夥伴進行了《中國企業成長調查報告》等阿文版圖書的首發,以及《人民幣國際化報告》等一批圖書的翻譯出版簽約。合作瞄準的方向正是“一帶一路”建設中的中阿企業合作、貨幣戰略等議題。中國人民大學出版社社長李永強介紹:“《人民幣國際化報告》也就是‘一帶一路’建設中的貨幣戰略這本書,主要是梳理了‘一帶一路’和人民幣國際化這兩個大的國家發展戰略之間相互促進的邏輯,強調‘一帶一路’建設當中貨幣戰略應當從四個方面——就是大宗商品計價結算、基礎設施融資、産業園區的建設以及跨境電子商務這四個方面來尋求有效的突破。”

  《人民幣國際化報告》將由黎巴嫩的麥克米蘭出版集團翻譯出版。而另一家黎巴嫩數字未來出版公司已經與人大出版社合作翻譯出版了諸如《中國企業成長調查報告》在內的一批阿文書籍。該公司的負責人默罕默德表示,這些書籍可以説是“一帶一路”倡議的展現。

  默罕默德説:“‘一帶一路’倡議自提出以來就受到了國際社會的廣泛關注,超過60個國家和地區積極響應。這一倡議是綜合的,不僅僅關注沿線國家的經濟層面,還關注到了人文領域。這些圖書正好展現了‘一帶一路’倡議的前景。”

  此外,在本屆阿布扎比國際書展上,中國圖書進出口(集團)總公司還與中科院文獻情報中心聯合發佈了“易閱通阿語平臺和中國科訊一帶一路阿語版APP”,讓廣大阿拉伯語用戶可以便捷的瀏覽30多萬種電子書、3000多種數字期刊,還可以獲取經過專業匯聚整合的“一帶一路”動態資訊、産業技術報告和最前沿科研成果。

標簽:一帶一路

國際在線官方微信

國際在線趣新聞

返回頂端