< [雙語] 空椅子 - 教育頻道 - 國際在線 國際語言文化交流平臺
  首 頁 > 教育頻道 > 正文

[雙語] 空椅子

2009-12-25 17:31:07  來源:國際在線專稿  編輯:楊大為   

(音頻內容由《英語沙龍·時尚版》獨家提供,未經允許,請勿轉載)

更多生活雙語資訊請點擊>>

  A man’s daughter had asked the local pastor to come and pray with her father. When the pastor arrived, he found the man lying in bed with his head propped up on two pillows and an empty chair beside his bed. The priest assumed that the old fellow had been informed of his visit. “I guess you were expecting me,” he said.

  “No, who are you?”

  “I’m the new associate at your local church,” the pastor replied. “When I saw the empty chair, I figured you knew I was going to show up.”

  “Oh yeah, the chair,” said the bedridden man. “Would you mind closing the door?”

  Puzzled, the pastor shut the door.

  有一位男子,他的女兒將地方教會的牧師請來與父親一同禱告。牧師來了,他看到這個男子躺在床上,頭下墊著兩個枕頭,在床的旁邊有一張空椅子。牧師猜想這位老人應該知道自己要來。“我猜你正在等待我的到來,”他說。

  “沒有,你是誰啊?”

  “我是地方教會的新牧師,”牧師答道,“我看到那張空椅子時以為你知道我要來。”

  “哦,那張椅子啊,”床上的老人說,“能把門關上嗎?”

  牧師感到一絲困惑,他把門關上了。  

  “I’ve never told anyone this, not even my daughter,” said the man. “But all of my life I have never known how to pray. At church I used to hear the pastor talk about prayer, but it always went right over my head…”

  “這事我從沒告訴任何人,就連我女兒也不知道,”男子說道,“我這一輩子從來都不知如何禱告。以前在教堂塈痡`聽牧師談論禱告的事,但我一直都聽不懂……”

  “I abandoned any attempt at prayer,” the old man continued, “until one day about four years ago my best friend said to me, ‘Joe, prayer is just a simple matter of having a conversation with Jesus. Here’s what I suggest. Sit down on a chair, place an empty chair in front of you, and in faith see Jesus on the chair. It’s not spooky because he promised, “I’ll be with you always.” Then just speak to him and listen in the same way you’re doing with me right now.’ So, I tried it and I’ve liked it so much that I do it a couple of hours every day. I’m careful, though. If my daughter saw me talking to an empty chair, she’d either have a nervous breakdown or send me off to the funny farm.”

  “我放棄了禱告,”老人繼續說,“直到大約四年前的一天,我最好的朋友跟我說,‘喬,禱告很簡單,只不過是與上帝談話。我建議你這樣做:坐在一張椅子上,在面前擺一張空椅子,你會真實地看到上帝坐在對面那張空椅子上。這並不怪異,因為他保證過了——“我會一直伴你左右。”然後你就可以和他交談,傾聽他的聖言,就像你現在和我交談一樣。’所以我就試了試。我很喜歡這種方式,所以每天都這樣禱告好幾個小時。不過我還是很小心的,如果我女兒看見我和一張空椅子說話,她要麼會精神崩潰,要麼會把我送到精神病院。”

  The pastor was deeply moved by the story and encouraged the old guy to continue on the journey. Then he prayed with him, and returned to the church.

  Two nights later the daughter called to tell the pastor that her daddy had died that afternoon.

  “Did he seem to die in peace?” he asked.

  “Yes, when I left the house around two o’clock, he called me over to his bedside, told me one of his corny jokes, and kissed me on the cheek. When I got back from the store an hour later, I found him dead. But there was something strange, in fact, beyond strange – kinda weird. Apparently, just before Daddy died, he leaned over and rested his head on a chair beside the bed.”

  牧師被他的故事深深感動了,他鼓勵老人繼續這樣與上帝交流。與老人一同禱告後牧師回到了教堂。

  兩天后,老人的女兒打電話告訴牧師她父親在當天下午去世了。

  “他是在安詳中離去的嗎?”牧師問道。

  “是的。下午兩點左右我離開時,他把我叫到床邊,講了個老套的笑話,吻了我的臉頰。一個小時後我從商店回來時,我發現他已經去世了。不過有件事很奇怪,事實上奇怪得有些離奇了。很明顯,父親去世前彎下身子將頭靠在了床邊的一張空椅子上。”

  1. pastor   n . 牧師。

  2. bedridden    a . 臥床不起的。

  3. go over one’s head: 無法理解。

  4. spooky   a . 陰森的;鬼一般的。

  5. funny farm: 精神病院。

  6. corny  a . <口>過時的,陳舊的。

更多生活雙語資訊請點擊>>

(譯文內容由《英語沙龍·時尚版》獨家提供,未經允許,請勿轉載)

相關
Free Chatty corner
播放
下一時段
留言板
國際在線
正在播出:

雙語資訊

輕鬆英語課堂

西邊取經

大話英語

電影放映廳

開心一刻

地址:北京市石景山路甲16號 郵政編碼:100040
中國互聯網舉報中心中國互聯網舉報中心 違法和不良信息舉報電話:010-68891032 新聞從業人員職業道德監督電話:010-68892232 68892233 監督郵件:jchsh@cri.com.cn
中國互聯網視聽節目服務自律公約 網絡傳播視聽節目許可證 0102006 京ICP證120531號 京ICP備05064898號 京公網安備11010702000014
網站運營:國廣國際在線網絡(北京)有限公司
中國國際廣播電臺國際在線版權所有©1997-2017 未經書面授權禁止複製或建立鏡像