首 頁 > 教育頻道 > 正文

[雙語] 熱議:該不該扔掉舊情人的信物

2010-03-24 10:27:09  來源:國際在線論壇  編輯:陸熙堯   

更多雙語資訊請點擊>>

  有以下幾個原因:

  Here's why:

  -- We're trying to hang on to our personal narrative. Like Dennis Martinez, who keeps a box of photos of previous girlfriends, as well as all the cards and letters they sent him.

  --我們試圖保留自己的個人故事。就象丹尼斯?馬丁內斯(Dennis Martinez)一樣,他保留了一箱子歷任女友的照片,還有她們送的全部卡片和信。

  'One day my grandchildren might think their granddad is old and lame, until I bust out the dusty box of old flings,' says Mr. Martinez, 28, who works at an insurer in New York.

  28歲的馬丁內斯是紐約一家保險公司職員。他說,有一天,我的孫子可能會想,他們的祖父又老又平庸,直到我把滿是灰塵的、顯示我“當年勇”的東西拿出來給他們看。

  -- The item is actually worth something. A friend of mine has kept nude photos of an ex taken by a well-known photographer for more than a decade, hoping they will increase in value. And Jackie Gray, 45, who runs a department for a consulting firm in Arlington Heights, Ill., has been hanging on to a painting by an up-and-coming artist that her ex-husband gave her, despite hating it. 'Who knows, it might pay a semester of my daughter's college one day,' she says.

  --東西實際上有些價值。我的一個朋友已經把一位知名攝影師給他前女友拍攝的裸照保留了十多年了,希望它們能升值。45歲的傑姬?格雷(Jackie Gray)是伊利諾伊州阿靈頓高地一家諮詢公司的部門主管。她保留了前夫送她的、一位嶄露頭角的畫家的畫,儘管她討厭這幅畫。她說,誰知道呢,說不定有一天我女兒上大學時,這畫能幫她繳一學期的學費。

  -- The object looks good in your house -- and your ex wants it back. More than a decade ago, Robert Pillitteri's then-girlfriend gave him an antique print of Italy's Mt. Etna. Then she changed her mind, asked for it back and offered up a print of a Chinese water wheel instead.

  --東西放在你房子堿搯_來不錯,而且你的前男(女)友想把東西要回去。十多年前,羅伯特?皮列特(Robert Pillitteri)的女友送了一幅意大利埃特納火山的古董畫給他。之後她後悔了,想把畫要回去,並且給了他一幅中國水車的畫想把古董換回去。

  Mr. Pillitteri, 61, an investor and actor in Seattle, now has both hanging in his den. 'The artistic value of the first piece grew significantly for me as the entreaties to return it continued,' he says.

  61歲的皮列特堿O西雅圖的一位投資者和演員。如今,他把兩幅畫都挂在了家堙C他說,她不斷要求拿回第一幅畫,對我來說這幅畫的藝術價值隨之大增。

  -- You just want it. That's why Jen Campsey, 40, a human-resources consultant in San Francisco, has kept the 'Rock Band' videogame her ex-boyfriend gave her for Christmas one year, even though he took the Xbox with him. 'I loved playing it,' she says. 'And how hard is it to find another guy with an Xbox?'

  --你就是想要那件東西。正因為如此,詹?坎姆普斯(Jen Campsey)留下了某年聖誕節前男友送的“搖滾樂團”(Rock Band)遊戲盤,儘管他把Xbox遊戲機拿走了。40歲的坎姆普斯是舊金山的一名人力資源顧問。她說,我曾經很喜歡玩這款遊戲,要再找一個有Xbox遊戲機的男人多難呀?

  -- It makes you feel better. When Angela Mancinelli's husband left her after 25 years, she says, she kept the two toy pig statues that her Korean mother-in-law gave the couple for good luck while they were married. One, dressed as a doctor, was meant to represent her husband; the other, dressed as a nurse, represents Ms. Mancinelli, 51, who lives in Hershey, Pa.

  --這讓你感覺好些。當安吉拉?曼奇內(Angela Mancinelli)的丈夫在婚後25年離開她的時候,她說,她留下了韓國婆婆以前送他們的兩個祝好運的玩具豬雕塑。一個穿著醫生的衣服,代表的是她丈夫,另外一個穿護士服的代表的是她。曼奇內堬{在51歲,住在賓夕法尼亞州。

  'The doctor doll is now a functional pin cushion,' she says.

  她說,現在,這個穿醫生裝的玩具豬被用來當針墊了。

(文字來源:愛詞霸英語)

更多雙語資訊請點擊>>


1 2 3 4
相關
Free Chatty corner
播放
下一時段
留言板
國際在線
正在播出:

雙語資訊

輕鬆英語課堂

西邊取經

大話英語

電影放映廳

開心一刻

地址:北京市石景山路甲16號 郵政編碼:100040
中國互聯網舉報中心中國互聯網舉報中心 違法和不良信息舉報電話:010-68891032 新聞從業人員職業道德監督電話:010-68892232 68892233 監督郵件:jchsh@cri.com.cn
中國互聯網視聽節目服務自律公約 網絡傳播視聽節目許可證 0102006 京ICP證120531號 京ICP備05064898號 京公網安備11010702000014
網站運營:國廣國際在線網絡(北京)有限公司
中國國際廣播電臺國際在線版權所有©1997-2017 未經書面授權禁止複製或建立鏡像