首 頁 > 教育頻道 > 正文

跟奧巴馬學英語:競選宣言開場白

2010-05-12 15:42:00  來源:國際在線綜合  編輯:陸熙堯   

更多跟奧巴馬學英語請點這裡>>

(音頻內容由中信出版社獨家提供,未經允許,請勿轉載)

  Let me begin by saying thanks to all of you who’ve traveled, from far and wide, to brave the cold today.

  首先,請允許我對今天冒著嚴寒、遠道而來的朋友們表示感謝。

  We all made this journey for a reason. It’s humbling, but in my heart I know you didn’t come here just for me; you came here because you believe in what this country can be. In the face of war, you believe there can be peace. In the face of despair, you believe there can be hope. In the face of a politics that’s shut you out, that’s told you to settle, that’s divided us for too long, you believe we can be one people, reaching for what’s possible, building that more perfect union.

  我們此行都為了一個目的。我感謝大家的熱誠,在我心堙A我知道你們並非僅僅為我而來,你們此行的原因更在於你們相信這個國家的未來。面對戰爭,你們相信和平將至。面對絕望,你們相信希望尚存。政治將你們拒之門外,讓你們安於現狀,長期彼此分隔,但你們相信我們作為一個民族,能夠實現可能實現的一切,打造一個更加完美的聯邦。

  That’s the journey we’re on today. But let me tell you how I came to be here. As most of you know, I am not a native of this great state. I moved to Illinois over two decades ago. I was a young man then, just a year out of college; I knew no one in Chicago, was without money or family connections. But a group of churches had offered me a job as a community organizer for $13,000 a year. And I accepted the job, sight unseen, motivated then by a single, simple, powerful idea—that I might play a small part in building a better America.

  這就是今天我們此行的目的。我告訴你們我是如何來到這裡的。你們大多數人都知道,我並不是偉大的伊利諾伊州土生土長的公民,我是在20多年前搬到這裡的。那時的我還是個年輕人,剛從大學畢業一年;在芝加哥,我身無分文,舉目無親。但有幾個教堂為我提供了一份社區組織者的工作,年薪1.3萬美元。我毫不猶豫地接受了這份工作,因為我的心一直被一個簡單且有力的想法激勵著—我可以為建設一個更加美好的美國盡一份綿薄之力。

  My work took me to some of Chicago’s poorest neighborhoods. I joined with pastors and laypeople to deal with communities that had been ravaged by plant closings. I saw that the problems people faced weren’t simply local in nature— that the decision to close a steel mill was made by distant executives; that the lack of textbooks and computers in schools could be traced to the skewed priorities of politicians a thousand miles away; and that when a child turns to violence, there’s a hole in his heart no government alone can fill.

  這份工作使我有機會走訪了芝加哥一些最貧困的社區。我和牧師及普通民眾一起,幫助因工廠倒閉而備受蹂躪的社區。我發現人們所遇到的不僅僅是地區性的問題—關閉鋼廠的決定是遙遠的行政官員做出的;學校缺少課本和計算機可以追溯到千里之外政客們的施政不當;當一個孩子有暴力傾向時,他心靈的創口單靠政府永遠無法彌補。

  It was in these neighborhoods that I received the best education I ever had, and where I learned the true meaning of my Christian faith.

  正是在這些社區堙A我受到了有生以來最好的教育,也懂得了基督教信仰的真諦。

更多跟奧巴馬學英語請點這裡>>

相關
Free Chatty corner
播放
下一時段
留言板
國際在線
正在播出:

雙語資訊

輕鬆英語課堂

西邊取經

大話英語

電影放映廳

開心一刻

地址:北京市石景山路甲16號 郵政編碼:100040
中國互聯網舉報中心中國互聯網舉報中心 違法和不良信息舉報電話:010-68891032 新聞從業人員職業道德監督電話:010-68892232 68892233 監督郵件:jchsh@cri.com.cn
中國互聯網視聽節目服務自律公約 網絡傳播視聽節目許可證 0102006 京ICP證120531號 京ICP備05064898號 京公網安備11010702000014
網站運營:國廣國際在線網絡(北京)有限公司
中國國際廣播電臺國際在線版權所有©1997-2017 未經書面授權禁止複製或建立鏡像