|
||
GMT+08:00 || 2009-05-07 11:17:53 cri |
تبریزی: خانم چن ، در چین روشی برای پرداختن حساب با کشور ما فرق دارد. چند هفته گذشته تلفن من قطع شد چون که هزینه تلفن را نپرداختم ولی هیچ حسابی به دست من نرسید.
چن: درسته. در چین ما باید در مدت ثابت مثلاً در پایان یک ماه برای پرداختن حساب به بانک برویم.ولی ما حساب نمی گیریم.
تبریزی:کاش که کسی قبلاً به من خبر داد.
چن: معمولاً آنان به شما می گویند
"請您先拿號,再去那邊等候。"یعنی ابتدا یک شماره برای صف کشیدن بگیرید و در آنجا منتظر باشید.
تبریز: 請您先拿號,再去那邊等候。
چن: "請" یعنی بفرمایید
تبریزی: 請
چن: "您"یعنی شما.
تبریزی您。:
چن: 先 یعنی ابتدا.
تبریزی先。:
چن: "拿"یعنی گرفتن.
تبریزی拿。:
چن: "號"یعنی شماره.
تبریزی號。:
چن: "再" یعنی پس از آن ، بعداً
تبریزی再:
چن: "去那邊" یعنی به آنجا بروید.
تبریزی去那邊:
چن: "等候"یعنی منتظر، صبر کردن.
تبریزی等候。:
چن請您先拿號,再去那邊等候。 :
تبریزی請您先拿號,再去那邊等候。: ابتدا یک شماره برای صف کشیدن بگیرید و در آنجا منتظر باشید.
گفتگوی اول
آ請您先拿號,再去那邊等候。:
ب好的。謝謝。:
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved. 16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040 |