CRI Online
 

درس پنجاه و نهم در سالن تفریحات

GMT+08:00 || 2009-05-07 11:22:54        cri

تبریزی: خانم چن ،من با دوستانم از موسیقی پاپ لذت می بریم. یکی از دوستان چینی از من دعوت کرد که در آخر هفته به یک سالن تفریحات برویم. در این باره بد نیست شما جملاتی را آموزش دهید چن: می توانید چن : برای نمونه بگویید "能跳支舞嗎?"

تبریزی: 能跳支舞嗎?

چن: "能"یعنی توانستن

تبریز: 能

چن: "跳支舞" یعنی رقصیدن.

تبریزی: 跳支舞

چن: "能跳支舞嗎?"می شود با هم برقصیم ؟

تبریزی: 能跳支舞嗎?

گفتگوی اول

آ你好,能跳支舞嗎?:

ب好。OK.:

آ小姐,您好。能跳個舞嗎?:

ب不好意思,我有些不太舒服。:

تبریز: خانم چن، من هوس نوشابه کردم و می خواستم دوستم را نیز مهمان کنم .این جمله به زبان چینی چه می شود؟

چن: "我請你喝一杯,好嗎?"

تبریزی我請你喝一杯,好嗎?:

چن "請": یعنی دعوت کردن. ولی در اینجا یعنی مهمانی کردن

تبریزی請。:

چین "喝一杯": یعنی یک لیوان نوشیدنی بنوش

تبریزی喝一杯。:

چن : "好嗎"یعنی می شود یا نه.

تبریز: 好嗎

چن: "我請你喝一杯,好嗎?"

تبریزی我請你喝一杯,好嗎?:

گفتگوی دوم

آ我請你喝一杯,好嗎?:

ب好啊。:

آ想喝點什麼?:

ب一杯橙汁。謝謝。:


1  2  3  4  
اخبار مرتبط
پیام شما
تازه ترین برنامه ها
ببینید بشنوید