|
||
GMT+08:00 || 2009-05-08 13:58:02 cri |
學漢語
|
چن: سلام، شنوندگان گرامی، با برنامه " هر روز زبان چینی" در خدمتتان هستیم، من چن مجری این برنامه ستم.
تبریزی: سلام، شنوندگان گرامی، تبریزی هستم. خانم چن، امروز چه موضوعی را می آموزیم ؟
چن: امروز گفتگویی درباره سفر با هواپیما برای شنوندگان پخش می کنیم و قبل از همه جملات درس گذشته را دوره می کنیم.
تبریزی: موافقم. جمله " برای روز یازدهم بلیت قطار به شانگهای دارید؟" این جمله به زبان چینی چطور گفته می شود؟
چن:有11號去上海的火車票嗎?
تبریزی: 有11號去上海的火車票嗎?
چن: 11號یعنی روز یازدهم
تبریزی: 11號
چن: 去上海的یعنی سفر به شانگهای
تبریزی: 去上海的
چن: 火車票یعنی بلیت قطار.
تبریزی: 火車票
چن: 有11號去上海的火車票嗎?برای روز یازدهم بلیت قطار به شانگهای دارید؟
تبریزی: 有11號去上海的火車票嗎?
چن: " وقتی رسیدید به ما زنگ بزنید." 到了給我們打電話。
تبریزی: 到了給我們打電話。
چن: 到了یعنی رسیدن
تبریزی: 到了
چن: 給我們یعنی به ما
تبریزی: 給我們
چن: 打電話یعنی زنگ زدن یا تلفن زدن
تبریزی: 打電話
چن:جمله " سفر بخیر" هنوز در یاد تان است؟
تبریزی: یعنی 一路平安
چن: درست است. 一路平安
تبریزی: آخر جمله: " به من بگویید که واگن غذاخوری قطار کجاست" این جمله به زبان چینی چطور گفته می شود؟
چن:請問餐車在幾號車廂?
تبریزی: 請問餐車在幾號車廂?
چن: 餐車 یعنی واگن غذاخوری
تبریزی: 餐車
چن: بسیار خوب، الان گفتگوی کامل درس گذشته را بشنویم.
گفتگوی کامل:
گفتگوی اول:
A: 有11號去上海的火車票嗎?
B:11號的票賣完了。
A:那12號的呢?
B:12號的還有。
گفتگوی دوم:
A:到了給我們打電話。
B:我會的。
گفتگوی سوم:
A:火車就要開了,你們快下去吧。
B:一路平安。
گفتگوی چهارم:
A:請問餐車在幾號車廂?
B:八號車廂。
تبریزی: بسیار خوب، درس گذشته را تا دوره کردیم . نوبت می رسید به " جملات مهم و کلیدی" امروز.
我想訂去西安的往返機票。
有打折的票嗎?
行李托運嗎?
我想要一個靠窗的座位。
我找不到行李了。
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved. 16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040 |