CRI Online
 

درس بیست و نهم سفر با هواپیما

GMT+08:00 || 2009-05-08 13:58:02        cri

تبریزی: خام چن، می توانید جمله ای برای درخواست یک بلیت با تحفیف به من یاد بدهید؟

چن: می توانید بگویید: 有打折的票嗎?

تبریزی: 有打折的票嗎?

چن: 有یعنی داشتن.

تبریزی: 有

چن: 打折 تحفیف

تبریزی: 打折

چن: 的

تبریزی: 的

چن: 票یعنی بلیت

تبریزی: 票

چن: 嗎 همیشه در آخر جمله به کار می رود و جمله را سوالی می کند.

تبریزی: 嗎

چن: 有打折的票嗎? آیا بلیت تحفیف دار دارید؟

تبریزی: 有打折的票嗎?

گفتگوی دوم:

A: 有打折的票嗎?

B:有。可以打八折。

تبریزی: خانم چن، وقتی که در فرودگاه تشریفات سوار به هواپیما را انجام می دهیم کارمندان آنجا درباره " 行李" از ما می پرسند ،行李 یعنی چمدان؟

چن: بله درست است . آیا جمله行李托運嗎? را شنیده اید؟ یعنی می خواهید چمدان های شما را امانت بگذارید؟

تبریزی: 行李托運嗎?

چن: درست است، 行李 یعنی چمدان.

تبریزی: 行李

چن: 托運 یعنی امانت گذاشتن.

تبریزی: 托運

چن: 嗎 کلمه ای که جمله را پرسشی می کند .

تبریزی: 嗎

چن: 行李托運嗎? چمدان را امانت می گذارید؟

تبریزی: 行李托運嗎?

گفتگوی سوم:

A: 行李托運嗎?

B:不用托運。


1  2  3  4  5  
اخبار مرتبط
پیام شما
تازه ترین برنامه ها
ببینید بشنوید