|
||
GMT+08:00 || 2009-05-08 14:00:41 cri |
چن: "我想"یعنی "می خواهم"
تبریزی: 我想。
چن: "染頭髮"یعنی "موها را رنگ کردن"
تبریزی: 染頭髮。
چن: 我想染頭髮。
تبریزی: 我想染頭髮، می خواهم موهایم را رنگ کنم.
چن: حال گفتگوی دوم را دوباره می شنویم.
A: 我想染頭髮。
B:你想染什麼顏色。
A: 棕色怎麼樣。
B:不錯。很時髦。
چن : در زبان چینی برای نشان دادن رنگ، باید در پایان صفت از
کلمه " 色" استفاده شود. برای نمونه: 白色,黑色。 یعنی رنگ سفید، رنگ سیاه.
تبریزی: متوجه شدم . 白色,黑色。
چن: ولی اگر کلمات رنگی را قبل از اسم استفاده کنیم ، به عنوان صفت استفاده می شود. برای نمونه: 紅旗,綠樹。 یعنی پرچم سرخ و درخت سبز.
تبریزی: 紅旗,綠樹。
چن: بسیار خوب.
تبریزی: حال به گفتگو درباره اصلاح کردن مو ادامه می دهیم. خانم چن، من بعضی وقتها نگران هستم موهایم خیلی کوتاه شود . چطور به آنان بگویم که موهایم را زیاد کوتاه نکنند.
چن: شما می توانید بگویید: "別件剪太短了。"یعنی زیاد کوتاه نکن.
تبریزی: "別件剪太短了。"
چن: "別"یعنی این کار را نکن
تبریزی: 別。
چن: "剪"یعنی"کوتاه کردن ".
تبریزی: 剪。
چن: "太"یعنی "زیاد"
تبریزی: 太。
چن: "短"یعنی "کوتاه".
تبریزی: 短。
چن: "別件剪太短了。"
تبریزی: "別件剪太短了。"
چن: حال به گفتگوی سوم بشنوید.
گفت و گوی سوم: :
A: 別剪太短了。
B:行,保準你滿意。
چن: "別"یعنی نه
تبریزی: 別。
چن: "剪"یعنی"کوتاه کردن ".
تبریزی: 剪。
چن: "太"یعنی "زیاد"
تبریزی: 太。
چن: "短"یعنی "کوتاه".
تبریزی: 短。
چن: "別件剪太短了。"
تبریزی: "別件剪太短了。"
چن: "我想"یعنی "می خواهم".
تبریزی: 我想
چن: "剪頭髮"یعنی "موها را کوتاه کردن"
تبریزی: 剪頭髮。
چن: 我想剪頭髮。یعنی می خواهم موهایم را کوتاه کنم.
تبریزی: 我想剪頭髮。
چن: "修一下"یعنی "کمی اصلاح کردن".
تبریزی: 修一下。
چن: "就可以了"یعنی "کافی است"
تبریزی: 就可以了。
چن: 修一下就可以了。یعنی کمی اصلاح کنید، کافی است.
تبریزی: 修一下就可以了。
چن: "染頭髮"یعنی " مو را رنگ کردن"
تبریزی: 染頭髮。
چن: "我想染頭髮"یعنی "می خواهم موهایم را رنگ کنم ".
تبریزی: 我想染頭髮。
چن: "別剪"یعنی "کوتاه نکردن".
تبریزی: 別剪。
چن: "太短"یعنی "خیلی کوتاه".
تبریزی: 太短。
چن: 別剪太短了。یعنی خیلی کوتاه نکن.
تبریزی: 別剪太短了。
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved. 16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040 |