|
||
GMT+08:00 || 2009-05-08 14:05:36 cri |
學漢語
|
چن:درود به شما شنوندگان گرامی،با برنامه"هر روز زبان چینی"در خدمتتان هستم.من چن مجری برنامه هستم.
تبریزی: سلام دوستان عزیز،من هم تبریزی هستم.در درس قبل در باره سپرده گذاری و دریافت پول از بانک جملاتی را شنیدید و آموختید .
چن:حال جملات اصلی درس قبلی را برایتان تکرار می کنیم.جمله اول:
請您先拿號,再去那邊等候。لطفا اول شماره بگیرید و بعد منتظر باشید.
تبریزی: 請您先拿號,再去那邊等候。
چن: 拿號گرفتن شماره
تبریزی: 拿號
چن:請問,需要等多長時間?
تبریزی: 請問,需要等多長時間?ببخشید ،باید چقدر منتظر باشم؟
چن: 多長時間 چقدر تا کی
تبریزی: 多長時間
چن:我想取點錢。می خواهم پول بگیرم.
تبریزی:我想取點錢。
چن: 取點錢 گرفتن پول
تبریزی: 取點錢
چن: 您取多少錢?
تبریزی: 您取多少錢? می خواهید چه مقدار پول بگیرید؟
چن:لطفا رمز را خود را وارد کنید 請您輸入密碼。
تبریزی: 請您輸入密碼。
چن: 輸入密碼وارد کردن رمز
تبریزی: 輸入密碼
چن: حالا،ما به گفت وگوی کامل درس قبلی گوش می کنیم.
完整對話:
對話一:
A(銀行職員):請您先拿號,再去那邊等候。
B(客戶):好的。謝謝。
對話二:
A:請問,需要等多長時間?
B:大概半個小時。
對話三:
A:您好。
B:您好。
A:您辦理什麼業務?
B:我想取點錢。
對話四:
A:您取多少錢?
B: 一萬元。
對話五:
A:請您輸入密碼。
B:好的。
چن:خوب.حالا، نکات مهم درس امروز را می شنویم :
您要辦理什麼業務?
我想換美元。
現在的匯率是多少?
美元又跌了。
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved. 16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040 |