|
||
GMT+08:00 || 2009-05-08 14:22:29 cri |
تبریزی:در درس های قبلی ،ما در باره معالجه در بیمارستان صحبت کردیم.خانم چن ،خیلی متشکرم از مطالبی که طرح کردید .
چن:خواهش می کنم.
تبریزی: پزشک یک نسخه برای من نوشت و من باید با آن دارو بگیرم.
چن:خوب ،این موضوع اصلی درس امروز ما است.قبل از همه ،باید پول بپردازید.請您先去交費。
تبریزی: 請您先去交費。
چن: 請لطفا
تبریزی: 請
چن: 您 شما
تبریزی: 您
چن: 去 رفتن
تبریزی: 去
چن: 交費 پرداخت پول
تبریزی: 交費
چن: 請您先去交費。
تبریزی: 請您先去交費。 لطفا اول هزینه را یپردازید.
對話一:
A:請您先去交費。
B:好的,謝謝。
تبریزی:من پول را پرداختم حالا می توانم دارو بگیرم
چن:بله به پزشک بگویید:大夫,取藥。
تبریزی: 大夫,取藥。
چن: 大夫 دکتر - پزشک
تبریزی: 大夫
چن: 取藥گرفتن دارو
تبریزی: 取藥
چن: 大夫,取藥。 دکتر لطفا داروی مرا بدهید .
تبریزی: 大夫,取藥。
對話二:
A:大夫,取藥。
B:請把藥方給我。
تبریزی:توضیحاتی در نسخه نوشته شده است ،مثلا این جمله چه معنی داره؟
چن:這一瓶是外用的。 این دارو برای استعمال خارجی است.
تبریزی: 這一瓶是外用的。
چن: 這 این
تبریزی: 這
چن: 一瓶 یک بطری
تبریزی: 一瓶
چن: 是بودن – است
تبریزی:。是
چن: 外用的استعمال خارجی
تبریزی: 外用的
چن: 這一瓶是外用的。
تبریزی: 這一瓶是外用的。 این دارو برای استعمال خارجی است.
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved. 16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040 |