CRI Online
 

درس پنجاهم پرداخت هزینه درمان و دارو

GMT+08:00 || 2009-05-08 14:22:29        cri

تبریزی:در درس های قبلی ،ما در باره معالجه در بیمارستان صحبت کردیم.خانم چن ،خیلی متشکرم از مطالبی که طرح کردید .

چن:خواهش می کنم.

تبریزی: پزشک یک نسخه برای من نوشت و من باید با آن دارو بگیرم.

چن:خوب ،این موضوع اصلی درس امروز ما است.قبل از همه ،باید پول بپردازید.請您先去交費。

تبریزی: 請您先去交費。

چن: 請لطفا

تبریزی: 請

چن: 您 شما

تبریزی: 您

چن: 去 رفتن

تبریزی: 去

چن: 交費 پرداخت پول

تبریزی: 交費

چن: 請您先去交費。

تبریزی: 請您先去交費。 لطفا اول هزینه را یپردازید.

對話一:

A:請您先去交費。

B:好的,謝謝。

تبریزی:من پول را پرداختم حالا می توانم دارو بگیرم

چن:بله به پزشک بگویید:大夫,取藥。

تبریزی: 大夫,取藥。

چن: 大夫 دکتر - پزشک

تبریزی: 大夫

چن: 取藥گرفتن دارو

تبریزی: 取藥

چن: 大夫,取藥。 دکتر لطفا داروی مرا بدهید .

تبریزی: 大夫,取藥。

對話二:

A:大夫,取藥。

B:請把藥方給我。

تبریزی:توضیحاتی در نسخه نوشته شده است ،مثلا این جمله چه معنی داره؟

چن:這一瓶是外用的。 این دارو برای استعمال خارجی است.

تبریزی: 這一瓶是外用的。

چن: 這 این

تبریزی: 這

چن: 一瓶 یک بطری

تبریزی: 一瓶

چن: 是بودن – است

تبریزی:。是

چن: 外用的استعمال خارجی

تبریزی: 外用的

چن: 這一瓶是外用的。

تبریزی: 這一瓶是外用的。 این دارو برای استعمال خارجی است.


1  2  3  4  
اخبار مرتبط
پیام شما
تازه ترین برنامه ها
ببینید بشنوید