|
||
GMT+08:00 || 2009-05-08 14:22:29 cri |
對話四:
A:這一瓶是內服的。您別弄錯了。
B:好的,謝謝!
چن:خوب،حال ما به گفت وگوی کامل امروز گوش می کنیم.
對話一:
A:請您先去交費。
B:好的,謝謝。
對話二:
A:大夫,取藥。
B:請把藥方給我。
對話三:
A:這一瓶是外用的。
B:好的,我知道了。
對話四:
A:這一瓶是內服的。您別弄錯了。
B:好的,謝謝!
چن:در این لحظه می رسیم به بخش "دانستنی های فرهنگ چین".
تبریزی :چینی ها شیوه های زیادی برای حفظ سلامتی و مقابله با بیماری ها دارند.حفظ بدن و مقابله با بیماری هایی مانند ورم کردن چشم ،فساد دهان و دندان و دندان درد و غیره .بر اساس طب سنتی چین کسانی که بدنشان خیلی گرم است باید در فصل بهار و پاییز،گلابی را آب پز کرده و بخورند . آنها چای گل داودی و گل یاس نیز می نوشند .هنگامی که آب و هوا تغییر می کند باید بدن را با غذاهای مناسب همان فصل عادت داد واین کار مهمی است که والدین باید برای کودکان انجام دهند .
چن:دوستان پرسش درس ما این است: "می خواهم دارو بگیرم"به ما بگویید این جمله به زبان چینی چگونه گفته می شود ؟
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved. 16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040 |