CRI Online
 

درس بیستم و هشتم سفر با قطار

GMT+08:00 || 2009-05-08 14:39:45        cri

تبریزی: شنیدم که شهر شانگهای بزرگترین شهر چین و بزرگترین مرکز اقتصادی و بندر تجاری این کشور است. من هم بارها به این شهر رفته بودم. این دفعه می خواهم با قطار به شانگهای بروم . اگر روز 11 این ماه مرخصی داشته باشم می خواهم با قطار به شانگهای بروم، هنگام رزرو کردن بلیت چه باید بگویم؟

چن: می توانیم اینجور بگوئید: 有11號去上海的火車票嗎?(慢速)

تبریزی:有11號去上海的火車票嗎?(慢速)

چن: "有"یعنی داشتن.

تبریزی:有。

چن: "11號"یعنی روز یازدهم .

تبریزی: 11號。

چن: "去"یعنی رفتن

تبریزی:去。

چن: 上海。

تبریزی:上海。

چن: "的"بعد از اسم قرار دارد و نشانه تعلق به آن است. با این واژه صفت ساخته می شود. 紅的、白的、我的、你的

تبریزی:的。

چن: "火車票یعنی بلیط قطار.

تبریزی:火車票。

چن: "嗎"این کلمه جمله ما را پرسشی می کند .

تبریزی:嗎。

چن: 有11號去上海的火車票嗎?(慢速)

تبریزی: "有11號去上海的火車票嗎"?آیا بلیت برای روز یازدهم به شانگهای دارید ؟

گفت و گوی 1:

有11號去上海的火車票嗎? : A(女)

11號的票賣完了。:B (男)

那12號的呢? : A (女)

12號的還有。:B (男)

چن: "火車票یعنی بلیط قطار.

تبریزی:火車票。

چن: اگر بخواهید بلیت گوانگجو بخرید، فقط باید کلمه گوانجو را جایگزین کلمه شانگهای در جمله یاد شده بکنید.

تبریزی: خوب. پس می توانیم به این شکل بلیت برای هر شهری را رزرو کنیم. از کمک شما تشکر می کنم.

"有11號去上海的飛機票嗎"?(慢速)

چن: درسته. اگر بخواهید بلیت به شانگهای بخرید، می توانید بگوئید:

"有11號去上海的飛機票嗎"?(慢速)

تبریزی: "有11號去上海的飛機票嗎"?(慢速)


1  2  3  4  5  
اخبار مرتبط
پیام شما
تازه ترین برنامه ها
ببینید بشنوید