CRI Online
 

درس چهل و پنجم بیمارستان و ثبت نام کردن

GMT+08:00 || 2009-05-08 14:47:41        cri

چن: حال گفت و گوی 1:

你咳嗽得這麼厲害。你得去看醫生。:A

你能陪我去醫院嗎? :B

好,沒問題。:A

تبریزی: خانم چن می خواهم بدانم در کجا شماره بگیرم .

چه می شود گفت؟

چن: می توانید از دیگران بپرسید: "在哪兒掛號?"(慢速)

تبریزی: 在哪兒掛號?

چن: "在"یعنی در.

تبریزی: 在。

چن: "哪兒"کجا.

تبریزی: 哪兒。

چن: "掛號"دریافت شماره .

تبریزی: 掛號。

چن: "在哪兒掛號?"(慢速)

تبریزی: "在哪兒掛號?"یعنی در کجا ثبت نام کنم؟ یا شماره بگیرم

چن: حال گفت و گوی 2:

在哪兒掛號?:A

在前面的掛號處。:B

تبریزی: خانم چن، یک سوال دارم چرا در پایان آن جمله استفهامی از واژه "嗎" استفاده نمی کنیم؟

چن: سوال خوبی است. در این نوع جمله چون ضمیر سوال است لازم نیست در پایان جمله از واژه "嗎" استفاده کنیم. برای نمونه در این دو جمله在哪兒掛號?挂哪個大夫的號? ضمیرهای سوالی "哪兒" "哪個" در جملات بکار برده می شود ، بدین سبب از واژه "嗎" استفاده نمی کنیم.

تبریزی: متوجه شدم .

چن: حال گفت و گوی 2:

在哪兒掛號?:A

在前面的掛號處。:B

تبریزی: اگر بخواهم به پزشک متخصص رجوع کنیم چه باید بگوییم؟

چن: می توانی بگویی: "挂一個專家號。"(慢速)

تبریزی: 挂一個專家號。

چن: "掛號"که تازه آموختیم، یعنی گرفتن شماره .

تبریزی: 掛號。

چن: "專家"یعنی متخصص .

تبریزی: 專家。

چن: "挂一個專家號。"(慢速)

تبریزی: "挂一個專家號。"(慢速)یعنی انتخاب شماره برای پزشک متخصص

چن: حال گفت و گوی 3:

你好。挂一個專家號。:A

挂哪個大夫的?:B

內科李山大夫。:A


1  2  3  4  
اخبار مرتبط
پیام شما
تازه ترین برنامه ها
ببینید بشنوید