CRI Online
 

درس اول خطاب

GMT+08:00 || 2009-05-12 15:37:05        cri

مکالمه سوم

A:這是我的名片

B:謝謝。

A:好久不見,你好嗎?

B:挺好的。謝謝(تمام)

چن – 這是我的名片

تبریزی- 這是我的名片

چن – 名片

تبریزی – 名片

چن – حالا به جمله دیگری میپردازیم! اگر شما و دوست خود خیلی وقت همدیگر را ندیدید وقتی که یکدیگر را در باره ببینید ؟ چه باید گفت.

تبریزی – ساده است، پارسال دوست امسال آشنا.

چن – خوب، به زبان چینی ما میگوییم، 好久不見

تبریزی – 好久不見

چن – برایتان توضیح میدهم. 好久

تبریزی – 好久 یعنی خیلی وقت

چن – 不

تبریزی – 不 یعنی نه

چن – 見

تبریزی – 見 یعنی دیدن 不見 یعنی ندیدن

چن – پارسال دوست امسال آشنا. 好久不見

تبریزی – 好久不見، حالا بار دیگر به این بخش درس گوش کنیم

مکالمه سوم

A:這是我的名片

B:謝謝。

A:好久不見,你好嗎?

B:挺好的。謝謝(تمام)

چن – خیلی خوب، آخرین بخش از درس امروز ما را شنیدید. قبل از پخش گفتگوی متن کامل در امروز به جملات یادشده امشب را مرور میکنیم ، خواهش میکنم آقای تبریزی你好

تبریزی – 你好

چن – اسمتون چی است؟ 你叫什麼名字

تبریزی – 你叫什麼名字?

چن – هنگامی که کارت ویزیت را مبادله میکنیم، باید بگوییم، 這是我的名片

تبریزی – 這是我的名片

چن – "پارسال دوست امسال آشنا" به زبان چینی این است 好久不見

تبریزی – 好久不見

چن – حالا درس کامل امشب را تکرار میکنیم .


1  2  3  4  
اخبار مرتبط
پیام شما
تازه ترین برنامه ها
ببینید بشنوید