|
||
GMT+08:00 || 2009-05-12 20:47:50 cri |
學漢語
|
چن: درود به شنوندگان گرامی، من چن هستم مجری برنامه هر روز زبان چینی.
تبریزی: سلام به شنوندگان عزیز و گرامی، این جانب تبریزی هستم در درس گذشته ما صحبتهایی درباره پرداخت هزینه پزشکی و گرفتن دارو از بیمارستان و داروخانه یاد گرفتیم.
چن: بله، قبل از هر چیز موضوعات درس گذشته را مرور می کنیم.
"請您先去交費。"
تبریزی: 請您先去交費。
چن: "先去交費",اول هزینه دارو را پرداخت کنید.
تبریزی: 先去交費。
چن: "請您先去交費。"
تبریزی: "請您先去交費。",اول هزینه دارو را پرداخت کنید.
چن: پس از پرداخت هزینه می توانید دارو را بگیرید. می توانید بگویید: "大夫,取藥。"
تبریزی: 大夫,取藥。
چن: "大夫",دکتر.
تبریزی: 大夫。
چن: "取藥",گرفتن دارو.
تبریزی: 取藥。
چن: "這一瓶是外用的。"این بطری دارو برای استعمال خارجی است.( for external use)
تبریزی: 這一瓶是外用的。
چن: "一瓶",یک بطری.
تبریزی: 一瓶。
چن: "外用的",برای استعمال خارجی.
تبریزی: 外用的。
چن: "您別弄錯了。"مواظب باشید اشتباه نکنید.
تبریزی: 您別弄錯了。
چن: "別弄錯了",اشتباه نکنید.
تبریزی: 別弄錯了。
چن: حال به مکالمات درس گذشته گوش کنیم.
完整對話:
對話一:
A: 請您先去交費。
B: 好的,謝謝。
對話二:
B: 大夫,取藥。
A: 請把藥方給我。
對話三:
A: 這一瓶是外用的。
B: 好的,我知道了。
對話四:
A: 這一瓶是內服的。您別弄錯了。
B: 好的。謝謝!
تبریزی: مروری بود بر درس گذشته ، اینک به کلیدهای امروز توجه کنید.
今日關鍵:
你好點兒了嗎?
在醫院裏真沒意思。
你這個星期能出院嗎?
祝你早日恢復健康。
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved. 16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040 |