|
||
GMT+08:00 || 2009-05-12 20:56:53 cri |
ت: خانم چن ، می دانید که اپرای پکن هنر ملی چین و بالاترین شکل فرهنگ چین دانسته می شود .
چ:واقعا درباره اپرای پکن خوب می دانید .
ت: حالا موضوع اصلی امروز را شروع کنیم ، " من از شما دعوت می کنم به دیدن اپرای پکن بروید " این جمله به زبان چینی چطور گفته می شود ؟
چ: 我請你去看京劇
ت: 我請你去看京劇
چ: 我، من
ت: 我
چ: 請، دعوت کردن
ت: 請
چ: 你، شما
ت: 你
چ: 去، رفتن
ت: 去
چ: 看، دیدن ، تماشا کردن
ت:看
چ: 京劇، اپرای پکن
ت: 京劇
چ: 我請你去看京劇
ت: 我請你去看京劇، من از شما دعوت می کنم به دیدن اپرای پکن بروید.
گفتگوی اول :
A:我請你去看京劇
B:真的嗎?太好了!我還沒看過京劇呢。
ت: هرچند که تلاش کردم ، اما سطح زبان چینی من معمولی است . لذا می خواهم بدانم هنگام تمشای اپرای پکن زیرنویس وجود دارد یا نه ؟
چ: شما می توانید سوال کنیم : 有沒有字幕?
ت: 有沒有字幕?، آیا زیر نویس دارد ؟
چ: 有 ، داشتن
ت: 有
چ: 沒有، نداشتن
ت: 沒有
چ: 字幕،زیر نویس
ت: 字幕
چ: 有沒有字幕?
ت: 有沒有字幕?، زیر نویس دارد یا نه ؟
گفتگوی دوم :
A:有沒有字幕?我怕聽不懂。
B:不會有問題的。
چ: در اکثر سینماها تماشاگران باید موبایل خود را خاموش کنند . لذا فکر می کنم این جمله به شما کمک می کند : 咱們把手機關了吧
ت: 咱們把手機關了吧
چ: 咱們 ، ما
ت: 咱們
چ: 把، کلمه اضافه است ، این نوع جمله معمولا متشکل از مسند +把+مفعول +مسندالیه . برای نمونه : 咱們把手機關了吧
ت: 把
چ: 手機
ت: 手機، موبایل
چ: 關
ت : 關، خاموش کردن
چ: 咱們把手機關了吧
ت: 咱們把手機關了吧 ، ما موبایل را خاموش کنیم .
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved. 16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040 |