Bun g鉺it, doamnelor 篿 domnilor 篿 Ni hao, v spune de la Beijing, Nicolae Mircea N鉺tase.
Ne afl鉳 頽 preajma S鉹b鉻orii Prim鉽erii sau Anul Nou Chinezesc, prilej 篿 aici , 頽tre multe alte obiceiuri, de a se face daruri celor dragi. A篴 cum v spuneam 篿 la Mozaicul de ieri, 頽tre cadourile pe care le vor primi chinezii cu aceast ocazie, figureaz 篿 cele artistice oferite locuitorilor din Beijing, dar 篿 din alte localit涇i, de c恂iva rom鈔i, c鈔t鉹e sau actori care se vor produce fie la televiziune, fie pe scenele de spectacol.
Cel mai cunoscut dintre ace簍ia, o adev鉹at vedet aici, este chiar cel pe care-l asculta acum c鈔t鈔d, Mugur Petru Ciub鈔can, sau Wei Hua, pe numele adoptat ca artist. Originar din Baia Sprie, Mugur 篿-a cucerit auditoriul prin acuratea interpret鉹ii melodiilor chineze簍i 頽 limba chinez st鈘nind nu numai admiraa publicului, dar 篿 interesul fa de ra de origine a c鈔t鉹elui. Este 篿 motivul pentru care l-am numit pe Mugur, 頽 genericul acestei rubrici „un ambasador inedit al prieteniei rom鈔o-chineze", el fiind unul dintre cei care, cu mijloace, s le spunem neconvenonale, inedite, contribuie la consolidarea acestei pun de suflet a prieteniei tradionale ce leag cele dou popoare.
Dar s nu anticip鉳 篿 s l ascult鉳 chiar pe el vorbindu-ne despre activitatea sa, 頽tr-un amplu interviu realizat la sf鈘篿tul s鉷t鉳鈔ii trecute 頽 studioul R.C.I. Ast銁i v voi oferi o prim parte , 頽cep鈔d cu activit涇ile 篿 proiectele sale legate de marea S鉹b鉻oare a Prim鉽erii ce bate la u恒.
Trecere muzical
N.M.N: Mugur Petru Ciub鈔can, mai 頽t鈏 bun venit la Serviciul rom鈔 al R.C.I..E簍i pentru prima dat la RCI?
M.C. Nu sunt pentru prima oar aici, dar am 頽registrat numai emisiuni pentru postul local 頽 limba chinez Acum particip 頽s pentru prima dat la o emisiune pentru str鉯n鉻ate.
N.M.N: Pentru c ne afl鉳 頽 preajma Anului Nou Chinezesc, trebuie s spunem c de fapt cariera interpretativ 頽 limba chinez a lui Mugur Ciub鈔can, a 頽colt 頽 Rom鈔ia, cu 6 ani 頽 urm chiar 頽 timpul acestei s鉹b鉻ori, 篿 ea se datoreaz prietenilor s鉯 chinezi de la Bucure簍i, care l-au invitat cu aceast ocazie.
M.C: Am avut ni簍e prieteni chinezi foarte de treab 頽 Rom鈔ia, c鉹ora le pl鉩ea muzica 篿 s c鈔te, m-au invitat la ei acas de Anul Nou Chinezesc f鉩eam 頼preun jiaozi, acei colna篿 tradionali de anul nou. Am ascultat piese chineze簍i la ei, am c鈔tat, iar ei mi-au propus s 頽cerc s c鈔t o melodie 頽 limba chinez M-au ajutat s memorez versurile, dar n-a ie篿t prea bine, mi-au spus c trebuie s mai 頽v涇 ca ele s poat fi 頽lese. A篴 a 頽ceput totul.
N.M.N: Vom trece deocamdat peste tot ce a urmat 篿 ne vom opri acum la momentul actual, din preajma Anul Nou Chinezesc. Cum vei petrece marea s鉹b鉻oare?
M.C: 17,45 „Eu sunt foarte ocupat 頽 aceast perioad am foarte multe spectacole, cam a篴 s鉹b鉻oresc de fiecare dat Anul Nou. De obicei m aflu mai mult 頽 avion 頽 drum spre diferite ora篹 unde am spectacole. De exemplu, de cur鈔d m-am 頽tors de la Dalian, acum dou zile am filmat festivalul Str鉯nilor care c鈔t 頽 limba chinez unde am fost invitat de onoare 篿 am c鈔tat, ca 頽 fiecare an, ultima pies din spectacol. M鈏ne plec 頽 Shengzhou, provincia Henan, de acolo merg 頽 provincia Shan'xi, 頽 Xi'an, dup care m 頽torc la Dalian pentru a porni spre provincia Liaoning din Shenyang, iar de acolo revin la Beijing.
N.M.N: Iat a篴dar un adev鉹at turneu continental, dac ai fi 頽 Europa aceste distan ar 頽semna o c鉲鉻orie prin jumatate din aceasta.
M.C: Da, ar fi cam un turneu Bucure簍i, Viena, Amsterdam, Paris a.m.d.
M.N.M: 蝞 ce fel de spectacole vei c鈔ta?
M.C: Sunt spectacole organizate de CCTV 3, televiziunea naonal care le va transmite, apoi Televiziunea Beijing, cea din Dalian, televiziunea prin satelit Henan, etc.
N.M.N: Cine se ocup de participarea ta?
M.C: Am f鉩ut un contract cu o companie de aici 篿 am impresarul meu care se ocup de toate aceste spectacole 頽 care apar 篿 eu, al鉻uri de arti簍i celebri din China.
N.M.N: Ai fost invitat 篿 頽 alte ri din Asia?
M.C: Da, am fost 頽 Singapore, 頽 Tailanda, unde am c鈔tat 頽 limba chinez 頽 Singapore majoritatea sunt chinezi.Au fost foarte calzi 篿 primitori, au fost impresiona auzindu-m c鈔t鈔d 頽 limba chinez pe care ei o vorbesc cu un accent specific.Am fost prezentat ca rom鈔, c夂tig鉻or al marelui festival pentru str鉯ni de la Beijing.
N.M.N: Acum, revenind la s鉹b鉻oarea care se apropie, ce proiecte ai pentru Noul An Chinezesc?
M.C: Am un proiect pe care a vrea s l realizez neap鉹at. Am fost c鉼tat de cei de la CCTV, datorit emisiunilor pe care le-am f鉩ut anterior, 頽 care am vorbit mult despre Rom鈔ia, ei fiind acum foarte interesa s realizez o emisiune 頽 3 p鉹: una cu 頽toarcerea mea 頽 Rom鈔ia, c nu am mai fost de 3 ani acas a doua despre locurile minunate pe care le avem , un fel de prezentare turistic a rii noastre 篿 o a treia 頽 care, 頽 studioul de la Beijing, 頼preun cu dl.ambasador Isticioaia 篿 echipa de filmare, vom comenta cele 頽registrate pe timpul deplas鉹ii, consemna impresii, etc.Tare mult a vrea s mergem s film鉳 acas 篿 s realiz鉳 aceast emisiune. Scopul meu este s se vorbeasc foarte mult despre Rom鈔ia, s se 簍ie mai multe despre ra noastr eu voi prezenta Rom鈔ia.
N.M.N: Iat a篴dar c titlul de ambasador pe care l-am folosit pentru tine este perfect acoperit de realitate, pentru c lucrezi cu sufletul 篿 pui suflet 頽 ceea ce faci, contribuind foarte mult la apropierea celor dou ri 篿 popoare.
M.C. O fac cu mult drag.
N.M.N: Te g鈔de簍i s te stabile簍i 頽 China?
M.C: Nu m-am g鈔dit, dar nici nu m-am g鈔dit c n-a fi deja stabilit aici. Pot face 篿 naveta, 頽 fond, nu m deranjeaz
N.M.N: Am 頽ceput cu Anul Nou Chinezesc 篿 vom 頽cheia tot cu aceast mare s鉹b鉻oare. Pentru c sunt sigur c 頽 str鉬undul sufletului t鉼, te consideri deja 頽tr-o oarecare m鉺ur chinez, ce ai avea de transmis acum, cu aceast ocazie, ascult鉻orilor din Rom鈔ia, f鉹 a uita c acest nou an chinezesc este consacrat c鈏nelui.
M.C: C鈏nele, fiind cel mai bun prieten al omului, cred c simbolizeaz 頽 primul r鈔d prietenia. Odat cu Anul C鈏nelui 篿 cu prietenia care exist 頽tre China 篿 Rom鈔ia, transmit tuturor mult s鉵鉻ate 篿 頼i doresc ca pe veci Rom鈔ia 篿 China s fie prieteni buni.
N.M.N: Care este urarea 頽 limba chinez de Anul Nou, pe care dore簍i s-o adresezi ascult鉻orilor?
M.C: 蝞 traducere, am spus c „Anul Nou Chinezesc se apropie 篿 doresc prietenilor chinezi o 篹dere bun 頽 Rom鈔ia 篿 mult s鉵鉻ate 篿 頼plinirea dorinlor lor, 篿 tuturor rom鈔ilor".
N.M.N: Pentru c o urare trebuie 頽sot 篿 de una muzical ce melodie ai vrea s le oferi?
M.C: Le propun s asculte o pies compus special pentru mine de Anul Nou Chinezesc, de un compozitor chinez din sudul Chinei, Wei Jang. Ea se intituleaz „Le sui nian nian", 頽 traducere "Bucurie, fericire, 頽 fiecare an".
N.M.N: Atunci, s 頽cheiem pe mesajul cuprins 頽 cuvintele acestei piese, mulmindu- pentru participarea la emisiune, 篿 te a簍ept鉳 din nou, la Beijing, la Bucure簍i, oriunde destinul te va purta, pe tine, acela篿 ambasador, prieten, om, care a f鉩ut mult pentru aceast punte spiritual dar foarte plin de substan, a prieteniei dintre Rom鈔ia 篿 China, dintre rom鈔i 篿 chinezi.
M.C: V mulmesc 篿 eu.
Pe aceste acorduri ne desp鉹m, dragi prieteni, cu menunea c s鉷t鉳鈔a viitoare ne vom re頽t頻ni la Puntea Prieteniei cu invitatul nostru, pentru a afla cum a deveni Mugur Ciub鈔can, celebrul c頽t鉹e de limb chinez Wei Hua, pe care l-a cunoscut ast銁i. Nicolae Mircea N鉺tase v mulme簍e pentru atene 篿 v ureaz potrivit tradiei chineze, Xin Nian Hao, Un An Nou fericit!
|