- Ei sunt sinologi rom鈔i de 頽alt clas
- Timp de peste o jum鉻ate de veac au f鉩ut doar un singur lucru: promovarea prieteniei chino-rom鈔e.
- To membrii familiei lor sunt sinologi, ginerele lor fiind actualul ambasador al Rom鈔iei la Beijing.
- Asculta a doua parte a seriei de radioreportaje intitulate „Ei 篿-au dedicat via numai relaei cu China.
Bun seara, stima ascult鉻ori. 蝞 Rom鈔ia este un cuplu care a petrecut 18 ani 頽 China. Sol este considerat cel mai bun vorbitor de limba chinez 頽 r鈔dul rom鈔ilor. Iar soa sa este autoarea a multe c鉹 篿 articole despre ra noastr Ei sunt Ioan Romulus Budura, fost ambasador al Rom鈔iei 頽 China, 篿 Anna Eva Budura, doctor 頽 istorie. Ast銁i vom difuza al doilea radioreportaj despre cei doi.
Ioan Romulus Budura cand era ambasador al Romaniei la Beijing
Familia Budura a absolvit Universitatea Beijing 頽 vara anului 1956, 頽cep鈔d am鈔doi s lucreze la Ministerul Afacerilor Externe. Romulus Budura a lucrat mult timp la ambasada Rom鈔iei la Beijing, fiind translator la multe 頽trevederi 頽tre liderii de stat chinezi 篿 rom鈔i. A fost de multe ori apreciat elogios de c鉻re Mao Zedong, Zhou Enlai, Zhu De 篿 al lideri chinezi.
Ding Yongning, care a lucrat 頽 anii 50 ai secolului trecut la ministerul chinez de externe de la Beijing 篿 fost interpret la destul de multe 頽t鈒niri 頽tre liderii chinezi 篿 rom鈔i, a menonat:
„Dintre to studeni din Rusia 篿 unele ri est-europene care au 頽v涇at 頽 anii 50 limba chinez 頽 China, nivelul de cunoa簍ere a limbii chineze al domnului Ioan Romulus Budura a fost cel mai ridicat. Este o concluzie la care au ajuns aproape to liderii chinezi de atunci. El are un vocabular bogat. Dar cel mai l鉼dabil este faptul c pronuna sa este foarte corect "
Romulus Budura (al cincilea din stanga) serveste ca traducator
in cursul vizitei din iunie 1966 a premierului Zhou Enlai in Romania
蝞t鈒nindu-se destul de des cu liderii chinezi cu prilejul convorbirilor la nivel 頽alt 篿 al activit涇ilor diplomatice, Romulus Budura a stabilit o relae special cu ei. El a amintit cum pre篹dintele Mao Zedong l-a ajutat s ias din impas.
„蝝i amintesc c 頽 1958 頽 luna martie s-a organizat o 頽trevedere 頽tre delegaa rom鈔 篿 pre篹dintele Mao Zedong 頽 apropiere de ora簎l Wuhan, pe malul lacului Dongting. 蝞tr-o vil special amenajat domnia sa ne-a primit spre sear Eu am 頽ceput s traduc ceea ce spunea pre篹dintele Mao Zedong, iar colegul meu chinez era Lu Jixin traducea ceea ce spuneau conduc鉻orii rom鈔i. Dar la a 3-a sau a 4-a intervene a pre篹dintelui Mao, mi-am dat seama c nu 頽leg exact 頽 pronuna sa din provincia Hunan ce spunea pre篹dintele. M-am oprit st鈔jenit 篿 l-am rugat pe Lu Jixin s traduc ceea ce spusese pre篹dintele. Pre篹dintele Mao 篿-a dat seama de 頽curc鉻ura 頽 care m aflu 篿, cu mult bun鉻ate, adres鈔du-se liderilor rom鈔i: El vorbe簍e limba din Beijing mai bine dec鈚 mine."
Coeziunea primei generai a conduc鉻orilor chinezi 篿 virtutea fiec鉹uia dintre ei l-au impresionat foarte mult pe Romulus Budura.
„Trebuie s spun c eu am privit conducerea chinez ca un colectiv coerent. Tot timpul am fost con簍ient de faptul c acest colectiv conduc鉻or reprezenta un tot unitar, din care fiecare pies era important Vorbind despre Mao Zedong, de-a lungul contactelor pe care le-am avut cu domnia sa mi-am dat seama de extraordinara autoritate de care se bucura 頽 s鈔ul conducerii chineze, de 頽dr銁nea viziune despre ceea ce trebuie s fie China 頽 lume. Pre篹dintele Mao avea aceste visuri. Visa pozia Chinei 頽tr-un anume fel. Pentru premierul Zhou Enlai am o mare stim pentru personalitatea sa, pentru abilitatea lui extraordinar de a administra o r uria恒 cu o populae extrem de numeroas de a g鉺i solui 頽 momente dedicate 篿 dificile, care s nu afecteze drumul firesc al Chinei spre m鉹ea pe care 篿-o dorea.".
Anna Eva Budura si I.R. Budura la postul nostru de radio 頽 anii 90
Eva Budura a lucrat 頽 perioada 1956-1966 頽 seca de pres a ministerului de externe de la Bucure簍i, pentru a-篿 頽griji cei doi copii, din 1967 s-a dedicat muncii de cercetare 頽 Seca internaonal a Institutului de Studii Istorice 篿 Social Politice, unde a obnut 篿 titlul de doctor. Ea amintea:
„蝞 institut am lucrat p鈔 頽 1990, c鈔d m-am pensionat. 蝞 institut am luat doctoratul 頽 1982. O parte din tez a fost publicat 頽tr-un volum cu privire la mi篶area antifascist 篿 antidictatorial italian 篿 japonez 篿 篿 restul tezei a ap鉹ut dup 20 de ani."
Dragi prieteni, v invit鉳 s asculta radioreportajul „Ei 篿-au dedicat via numai relaei cu China."
Dragi ascult鉻ori, dup o desp鉹re de c恂iva ani de China, 頽 1990 Romulus Budura a pus din nou piciorul pe p鉳鈔tul rii noastre, 頽cep鈔du-篿 mandatul de ambasador al Rom鈔iei la Beijing. Era o perioad special pentru relaile chino-rom鈔e. Pentru c dup decembrie 1989 risca s apar o fractur 頽 dezvoltarea relailor bilaterale.
Ambasadorul Budura doneaz c鉹 Redactiei romane a RCI.
Actualul ambasador rom鈔 la Beijing, Viorel Isticioaia, a evidenat rolul 頽semnat 頽 promovarea relailor chino-rom鈔e jucat de ambasadorul Budura.
„Este primul ambasador care a venit la Beijing 頽 anii 90. Este primul ambasador care a fost numit din r鈔dul speciali簍ilor de limba chinez din r鈔dul diplomalor cunosc鉻ori de limba chinez A 簍iut s cultive 篿 s p鉺treze relaile personale de prietenie cu o mulme de chinezi, speciali簍i 頽 domeniul diplomatic, prieteni din alte domenii, din domeniul universitar 篿 al mijloacelor de informare 頽 mas A ajuns ambasador 頽tr-un moment 頽 care relaile bilaterale au intrat 頽tr-o nou etap Rom鈔ia 篿 China deja parcuseser o serie de prefaceri. China, dup 頽ceputul politicii de reform 篿 deschidere de la sf鈘篿tul deceniilor 8, iar Rom鈔ia se preg鉻ea 頽 procesul de apropiere de vest de intrare 頽tr-o serie de structuri 頽 zona european "
Munca excelent de ambasador a lui Romulus Budura a fost apreciat elogios 篿 de rom鈔ologi chinezi din diferite institui.
Li Donghui, vicepre篹dintele Asociaei Chineze de Prietenie cu Rom鈔ia a ar鉻at:
„蝞 calitate de ambasador, este foarte sincer, c鉲duros 篿 modest 篿 簍ie foarte bine arta diplomaei. A stabilit 篿 a mennut relai bune at鈚 cu liderii chinezi la nivel 頽alt, c鈚 篿 cu rom鈔ologii din diferite institui chineze, c夂tig鈔d mul prieteni. "
Profesorul de limba rom鈔 Ding Chao, decanul Institutului de Limbi 篿 Culturi Europene al Universit涇ii de Studii Str鉯ne din Beijing, a evocat sprijinul acordat de ambasadorul Budura dezvolt鉹ii catedrei de limba rom鈔 a facult涇ii.
Ambasadorul Viorel Isticioaia, in timpul interviului pentru RCI
„蝝i aduc aminte cu mare pl鉩ere c mai ales 頽 anii 90, c鈔d domnul Ioan Romulus Budura a venit 頽 China 頽 calitate de ambasador al Rom鈔iei la Beijing, ne-a vizitat de multe ori. A venit la facultate cu diverse ocazii, la studen, la cadrele didactice. Ne-a 頽curajat foarte mult sub diferite forme activitatea noastr didactic 篿 cea de cercetare."
Luo Dongquan, veteran al redacei rom鈔e de la RCI, fost director adjunct al Centrului pentru limbile rus 篿 est-europene a ar鉻at:
„Dl. Ioan Romulus Budura ne-a 頽vitat c鈚e de c鈚e ori la manifest鉹ile organizate 頽 saloanele ambasadei, la spectacolele prezentate de arti簍i rom鈔i la Beijing, la vernisajele expoziilor rom鈔e簍i. Mai mult, ne-a mai f鉩ut o donae de c鉹 rom鈔e簍i. Aceste c鉹, peste 100 la num鉹, sunt dintr-un evantai de domenii, social-economice, turistice, culturale 篿 beletristice."
Dragi prieteni, 頽 1995 Romulus Budura 篿-a 頽cheiat mandatul de ambasador la Beijing 篿 s-a 頽tors 頽 Rom鈔ia. Dup ce s-a pensionat, familia Budura n-a 頽cetat activitatea, continu鈔d s lucreze asiduu pentru prietenia rom鈔o-chinez Miercurea viitoare, 頽 ultima parte a reportajului „Ei 篿-au dedicat via numai relaei cu China" v vom vorbi despre via lor dup pensionare. La revedere.
|